Jump to content

Recommended Posts

Alors, dit-il comme le Prohète ( saws) ? : j'ai aimé 3 choses en cette vie ;

les parfums suaves

les femmes

et la fraîcheur de mes yeux dans la prière.

 

wasalam

 

La traduction ne me semble pas correcte, non ? :06:

Link to post
Share on other sites
Guest khouz
La traduction ne me semble pas être correcte non ? :06:

 

 

je pense qu'il fait allusion a ce hadith, cependant le prophète a bien dit que la prière est la chose préféré par rapport au deux autres. il y'a ce hadith rapporté par les mêmes que celui cité plus haut, mais je ne sais pas si c'est le même ou une autre variante voir un autre hadith

 

 

« J’ai aimé de votre monde ici-bas le parfum et les femmes, mais le comble de ma satisfaction réside dans la prière »

rapporté par An-Nasâ’î d’après Anas et par At-Tabarânî dans Al-Mu`jam Al-Awsat, ainsi que par Al-Hâkim dans Al-Mustadrak.

 

cette variante est en accord totale avec le comportement du prophète qui passait des nuit en prière au point que ces pied saignés

Link to post
Share on other sites
je pense qu'il fait allusion a ce hadith, cependant le prophète a bien dit que la prière est la chose préféré par rapport au deux autres. il y'a ce hadith rapporté par les mêmes que celui cité plus haut, mais je ne sais pas si c'est le même ou une autre variante voir un autre hadith

 

 

« J’ai aimé de votre monde ici-bas le parfum et les femmes, mais le comble de ma satisfaction réside dans la prière »

rapporté par An-Nasâ’î d’après Anas et par At-Tabarânî dans Al-Mu`jam Al-Awsat, ainsi que par Al-Hâkim dans Al-Mustadrak.

 

cette variante est en accord totale avec le comportement du prophète qui passait des nuit en prière au point que ces pied saignés

 

Justement, la version où il est dit "3 choses" semble être faible.

 

Et la traduction de "kourratou 3ayni" n'est pas "fraicheur des yeux" :)

Link to post
Share on other sites
Guest khouz
Justement, la version où il est dit "3 choses" semble être faible.

 

Et la traduction de "kourratou 3ayni" n'est pas "fraicheur des yeux" :)

 

 

est ce que tu peut me le mettre avec la traduction stp et s'il y'a la référence aussi

Link to post
Share on other sites
est ce que tu peut me le mettre avec la traduction stp et s'il y'a la référence aussi

 

ça c'est l'original :

 

قال صلى الله عليه وسلم { حبب إلي من دنياكم النساء والطيب , وجعلت قرة عيني في الصلاة ** رواه الطبراني في الكبير , والنسائي في سننه , والحاكم في مستدركه وقال : صحيح على شرط مسلم .

 

مطلب : زيادة لفظة ثلاث في حديث حبب إلي من دنياكم .

 

وأما ما اشتهر في هذا الحديث من زيادة ثلاث فقال السخاوي : لم أقف عليها إلا في موضعين من الإحياء , وفي تفسير آل عمران من الكشاف وما رأيتها في شيء من طرق هذا الحديث بعد مزيد التفتيش , وبذلك صرح الزركشي فقال : إنه لم يرد فيه لفظة ثلاث .

 

قال : وزيادتها محيلة للمعنى , فإن الصلاة ليست من الدنيا انتهى .

 

 

Source : ÇáÔÈßÉ ÇáÅÓáÇãíÉ - ÇáãßÊÈÉ - ãØáÈ íÓä ÊäÙíÝ ÇáËíÇÈ æØíåÇ

Pour la trad je ne peux donner que ma propre traduction avec toutes les imperfections qu'elle implique :)

Link to post
Share on other sites
Guest khouz

j'ai trouvé une autre traduction de ce même hadith, je pense que celà doit être un peu mieux

 

D'après Anas le Messager d'Allah 'aleyhi salat oua selem a dit

j'aime 3 choses de ce monde : les femmes, les parfums et la prière qui est la prunelle de mes yeux ". [ Ahmad et Nasa`y ont rapporté ce hadith.]

 

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...