Jump to content

Selon le Coran, frapper sa femme reviendrait à s'ériger en juge et bourreau


Recommended Posts

Assalam Alaykoum,

 

 

Les hommes ont la charge des femmes, de par ce dont Dieu a privilégié les uns par rapport aux autres, et de par ce qu’ils donnent de leur argent. Ainsi, les bienfaisantes soumises seront bienveillantes par la bienveillance de Dieu. Et pour celles dont vous craignez l’oppression, vous devrez d’abord les exhorter, puis les abandonner au lit, puis *sévir. Et si elles vous obéissent, ne sévissez pas contre elles. Dieu est Haut, Suprême. (4:34)

Si vous craignez la séparation entre eux, nommez un juge de la famille à lui et un juge de la famille à elle. S’ils décident de se réconcilier, Dieu aidera à les réunir. Dieu est Savant, Connaissant. (4:35)

 

*4:34-35 Attention, voici un beau leurre: Ce n’est pas aux maris de se faire justice eux-mêmes en sévissant, contre leurs femmes, s’érigeant ainsi, à la fois en juge, partie et bourreau. Ce serait une preuve de méconnaissance des qualités de Dieu, voir 22:74 et 4:105. La preuve en est que le verset 4:35, désigne les conjoints par le pronom "eux" et s’adresse non pas aux maris, mais plutôt aux soumis en tant que communauté dûment représentée par un organe judiciaire adéquat. Par conséquent le recours à une mesure extrême, telle que sévir contre une personne implique que cela ne peut se faire que dans le cadre du principe général d’équivalence, voir 5:45. Et dans ce cas, le plaignant supposé ici, avoir d’abord été lésé par sa femme par une mauvaise conduite, préférera d’abord la procédure préconisée en 4:35, afin d’éviter le recours en justice. En plus dans le principe en question Dieu encourage le fait de pardonner, en multipliant par 700 le gain, voir 2:261, car c’est compté comme une charité.

Link to post
Share on other sites
  • Réponses 97
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Assalam Alaykoum,

 

 

Les hommes ont la charge des femmes, de par ce dont Dieu a privilégié les uns par rapport aux autres, et de par ce qu’ils donnent de leur argent. Ainsi, les bienfaisantes soumises seront bienveillantes par la bienveillance de Dieu. Et pour celles dont vous craignez l’oppression, vous devrez d’abord les exhorter, puis les abandonner au lit, puis *sévir. Et si elles vous obéissent, ne sévissez pas contre elles. Dieu est Haut, Suprême. (4:34)

Si vous craignez la séparation entre eux, nommez un juge de la famille à lui et un juge de la famille à elle. S’ils décident de se réconcilier, Dieu aidera à les réunir. Dieu est Savant, Connaissant. (4:35)

 

*4:34-35 Attention, voici un beau leurre: Ce n’est pas aux maris de se faire justice eux-mêmes en sévissant, contre leurs femmes, s’érigeant ainsi, à la fois en juge, partie et bourreau. Ce serait une preuve de méconnaissance des qualités de Dieu, voir 22:74 et 4:105. La preuve en est que le verset 4:35, désigne les conjoints par le pronom "eux" et s’adresse non pas aux maris, mais plutôt aux soumis en tant que communauté dûment représentée par un organe judiciaire adéquat. Par conséquent le recours à une mesure extrême, telle que sévir contre une personne implique que cela ne peut se faire que dans le cadre du principe général d’équivalence, voir 5:45. Et dans ce cas, le plaignant supposé ici, avoir d’abord été lésé par sa femme par une mauvaise conduite, préférera d’abord la procédure préconisée en 4:35, afin d’éviter le recours en justice. En plus dans le principe en question Dieu encourage le fait de pardonner, en multipliant par 700 le gain, voir 2:261, car c’est compté comme une charité.

 

salut

 

c'est édifiant tu as démontré par un verset que le coran se contredit...

 

frapper sa femme est halal dans la charia...

 

autre remarque la traduction que tu as donné du verset est complétement fausse...

 

Cheikh égyptien: comment battre sa femme selon l'islam - Point de Bascule Canada

Link to post
Share on other sites
salut

 

c'est édifiant tu as démontré par un verset que le coran se contredit...

 

frapper sa femme est halal dans la charia...

 

autre remarque la traduction que tu as donné du verset est complétement fausse...

 

Cheikh égyptien: comment battre sa femme selon l'islam - Point de Bascule Canada

 

Thème = Investiguer toujours pour la vérité.

 

ô vous qui croyez, si un transgresseur vous apporte une nouvelle, vérifiez, afin que vous ne commettiez pas d’injustice envers des gens par ignorance, puis que vous regrettiez ce que vous avez fait. (49:6)

 

*49:6 Le leurre flagrant qu’il y a dans ce verset, c’est qu’il n’est pas écrit sur le visage de celui qui vous apporte une nouvelle, qu’il est un transgresseur, donc, à partir du moment où il prétend que la nouvelle qu’il vous apporte concerne le droit chemin, et a pour base le Coran seul, vous devez toujours vérifier ses dires, en l’aidant si besoin est, à trouver des preuves complémentaires et ce, sans aucun préjugé, car l’information apportée peut être capitale pour votre propre salut. Ne faites pas comme ceux qui tuaient les messagers ou ne les écoutaient pas, et ce, pour la simple raison qu’ils se trompaient sur leur compte en les prenant pour des transgresseurs, ou parce que leurs messages n’étaient pas compatibles avec ce que leurs pères leur avaient enseigné. voir 17:36 et 33:67.

Link to post
Share on other sites

on a inventé une solution plus simple :le divorce

 

il faut juste meliter pour abaisser le cout et du divorce et du mariage de façon a fluidifier le turn over .

 

parce que de nos jours boxer sa femme , ça peut amener en taule!

Link to post
Share on other sites
Guest tayiba
salut

 

c'est édifiant tu as démontré par un verset que le coran se contredit...

 

frapper sa femme est halal dans la charia...

 

autre remarque la traduction que tu as donné du verset est complétement fausse...

 

Cheikh égyptien: comment battre sa femme selon l'islam - Point de Bascule Canada

 

aïcha qu'allah l'agrée , épouse du prophète paix et salut sur lui , raconte de lui :"jamais il n’a frappé quelqu’un, ni une épouse, ni un serviteur"

le prophète paix et salut sur lui dit: "le plus parfait des croyants est celui qui a le meilleur caractère, et les meilleurs d’entre vous sont ceux qui sont les meilleurs avec leur femme”

 

à bon entendeur ...

Link to post
Share on other sites
Guest réflexions
salut

 

c'est édifiant tu as démontré par un verset que le coran se contredit...

 

frapper sa femme est halal dans la charia...

 

autre remarque la traduction que tu as donné du verset est complétement fausse...

 

Cheikh égyptien: comment battre sa femme selon l'islam - Point de Bascule Canada

 

ٱلرِّجَالُ قَوَّٲمُونَ عَلَى ٱلنِّسَآءِ بِمَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٍ۬ وَبِمَآ أَنفَقُواْ مِنۡ أَمۡوَٲلِهِمۡ*ۚ فَٱلصَّـٰلِحَـٰتُ قَـٰنِتَـٰتٌ حَـٰفِظَـٰتٌ۬ لِّلۡغَيۡبِ بِمَا حَفِظَ ٱللَّهُ*ۚ وَٱلَّـٰتِى تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَٱهۡجُرُوهُنَّ فِى ٱلۡمَضَاجِعِ وَٱضۡرِبُوهُنَّ*ۖ فَإِنۡ أَطَعۡنَڪُمۡ فَلَا تَبۡغُواْ عَلَيۡہِنَّ سَبِيلاً*ۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيًّ۬ا ڪَبِيرً۬ا (٣٤) وَإِنۡ خِفۡتُمۡ شِقَاقَ بَيۡنِہِمَا فَٱبۡعَثُواْ حَكَمً۬ا مِّنۡ أَهۡلِهِۦ وَحَكَمً۬ا مِّنۡ أَهۡلِهَآ إِن يُرِيدَآ إِصۡلَـٰحً۬ا يُوَفِّقِ ٱللَّهُ بَيۡنَہُمَآ*ۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا خَبِيرً۬ا (٣٥

 

moi je trouve que pour une personne arabophone "maitrisant un minimum la langue, les versets sont plutôt très claires .... sauf peut être pour ça ... وَٱضۡرِبُوهُنَّ*ۖ .... il m'a fallu prés d'un mois pour le comprendre .... pas mal pour un mec qui ne sais même pas prier ..... :D

 

PS: ce type dans la vidéo est un macho .... un point c'est tout .... son argumentaire ne tient pas debout ....

Link to post
Share on other sites
Guest réflexions
- Et??? ça a donné quoi ce mois de réflexion? :D

 

comme je t'aimes bien toi ... je t'explique ... mais bon il se pourrait que je me trompe aussi .... :D

en lisant le verset ... trois idées ressortent ....

1. ٱلرِّجَالُ قَوَّٲمُونَ عَلَى ٱلنِّسَآءِ : Les hommes ont autorité sur les femmes,

2. فَٱلصَّـٰلِحَـٰتُ قَـٰنِتَـٰتٌ حَـٰفِظَـٰتٌ۬ لِّلۡغَيۡبِ : Les femmes vertueuses sont obéissantes et protègent ce qui doit être protégé, pendant l’absence de leur époux,

3.وَٱلَّـٰتِى تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَٱهۡجُرُوهُنَّ فِى ٱلۡمَضَاجِعِ وَٱضۡرِبُوهُنَّ: Et quant à celles dont vous

craignez la désobéissance, exhortez-les, éloignez-vous d’elles dans leurs lits

et frappez-les.... :D

 

alors en décortiquant un peu .....

 

-قَوَّٲمُونَ : racine قام qu'on peut traduire par : qui est debout, qui s’occupe de quelque chose, qui est constant et responsable.

 

-قَـٰنِتَـٰتٌ : mot qui évoque le fait de se résigner à la volonté de Dieu comme ici : أَمَّنۡ هُوَ قَـٰنِتٌ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ سَاجِدً۬ا وَقَآٮِٕمً۬ا يَحۡذَرُ ٱلۡأَخِرَةَ وَيَرۡجُواْ رَحۡمَةَ رَبِّهِۦ*ۗ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِى ٱلَّذِينَ يَعۡلَمُونَ وَٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ*ۗ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ (٩) قُل -Ezoumar verset 9

 

-نُشُوزَهُنَّ racine نشوز : signifie à la fois désobéissance, rébellion, brutalité, animosité, indocilité, énervement, discorde, hostilité, offense, querelle ...

 

- وَٱضۡرِبُوهُنَّ racine ضرب : alors là ... peut signifier taper, frapper ... aussi au fait après maintes recherches, ce verbe est très polysémique ... ضرب في الأرض pourrait signifier taper sur la terre ou se propager sur la terre ... ضرب عن signifierait s'éloigner ou arrêter, cesser aussi ... et on pourrait continuer comme ça sur des pages et des pages ....

 

alors reprenons notre verset .....

voici le sens qu'on lui donne ....

 

"Les hommes ont « autorité » [qawwâmûna] sur les femmes, en raison des faveurs que Dieu accorde à ceux-là sur celles-ci, et aussi à cause des dépenses qu’ils font de leurs biens.

Les femmes vertueuses sont obéissantes « à leur mari » [qânitât], et protègent ce qui doit être protégé, pendant l’absence de leur époux, avec la protection de Dieu.

Et quant à celles dont vous craignez la désobéissance [nushûz], exhortez-les, éloignez-vous d’elles dans leurs lits et « frappez-les » [wa-dribûhunna].

Si elles arrivent à vous obéir, alors ne cherchez plus de voie contre elles, car Dieu est certes, Haut et Grand " ........... :D

 

maintenant après décortication et en donnant à chaque mot son vrai sens dans la littérature arabe ..... on obtient ceci ..........

 

Les hommes ont « autorité » [qawwâmûna] sur les femmes .... devient "Les hommes assument les femmes".... financièrement cela s'entend ....

 

Les femmes vertueuses sont obéissantes « à leur mari » [qânitât] ......... devient .... "Les femmes vertueuses sont dévouées à Dieu"

 

Frappez les deviendrait facilement éloignez vous d'elles .....

 

il faut dire que certaines “anomalies” grammaticales du Coran, sont antérieures à la normalisation, -"qui s'est fait en l'an II de l’Hégire je crois"- elles se comptent par centaines et de nombreux ouvrages y sont consacrés

 

notre verset ressemblerait plutôt à ça ...............

 

"Les hommes assument les femmes [qawwâmûna] , en raison des faveurs que Dieu accorde à certains sur certains, et aussi à cause des dépenses qu’ils font de leurs biens.

Les femmes vertueuses sont dévouées à Dieu [qânitât], et protègent ce qui doit être protégé, pendant l’absence de leur époux, avec la protection de Dieu.

Et quant à celles dont vous craignez l’hostilité [nushûz], exhortez-les, puis faites lit à part et, enfin, éloignez-vous d’elles [wa-dribûhunna]

Si elles obéissent, alors ne cherchez plus de voie contre elles, car Dieu est certes, Haut et Grand " ............. :D voila ........... le tout linguistiquement homogène et cohérent ..... "voila ce qu'il faut faire avec une lecture critique du coran ...... :D

......... sinon entre ce verset et celui aux quatre femmes "j'en ai autant à sont sujet" ............. je ne vous raconte pas la pagaille ........... :mdr:

Link to post
Share on other sites
Guest réflexions
Bravo réflexions, tu as corrige une erreur vielle de 14 siecle. On devrait te nommer shikh de la Oumma :D

 

Merci.............. monsieur ......... mais j'attends les remerciements de femmes moi ............

-PS, c'est une analyste tout ce qu'il y a de plus sérieux ......... :cool:

Link to post
Share on other sites
Merci.............. monsieur ......... mais j'attends les remerciements de femmes moi ............

-PS, c'est une analyste tout ce qu'il y a de plus sérieux ......... :cool:

Je ne prends jamais au serieux quelqu'un qui croit decouvrir une erreur 1400 ans apres...

 

Faut assumer le texte tel qu'il est, pas tel qu'on voudrait qu'il soit.

Link to post
Share on other sites
Guest réflexions
Je ne prends jamais au serieux quelqu'un qui croit decouvrir une erreur 1400 ans apres...

 

Faut assumer le texte tel qu'il est, pas tel qu'on voudrait qu'il soit.

 

:mdr::mdr::mdr:

Oui tu as raison ......... mais au moins j'aurais essayé ......... peut etre que le texte demande vraiment de taper ........ :D

pour assumer, je laisse ce soin à d'autre....... moi et les religions, avons des rapports plutôt compliqués ...... :D

Link to post
Share on other sites
:mdr::mdr::mdr:

Oui tu as raison ......... mais au moins j'aurais essayé ......... peut etre que le texte demande vraiment de taper ........ :D

pour assumer, je laisse ce soin à d'autre....... moi et les religions, avons des rapports plutôt compliqués ...... :D

ga3 sayina, tu crois que y a que toi qui seyite ? :D

 

apres quand c'est devenu trop gros ermina el m'harem :D

Link to post
Share on other sites
Guest leyla75
comme je t'aimes bien toi ... je t'explique ... mais bon il se pourrait que je me trompe aussi .... :D

en lisant le verset ... trois idées ressortent ....

1. ٱلرِّجَالُ قَوَّٲمُونَ عَلَى ٱلنِّسَآءِ : Les hommes ont autorité sur les femmes,

2. فَٱلصَّـٰلِحَـٰتُ قَـٰنِتَـٰتٌ حَـٰفِظَـٰتٌ۬ لِّلۡغَيۡبِ : Les femmes vertueuses sont obéissantes et protègent ce qui doit être protégé, pendant l’absence de leur époux,

3.وَٱلَّـٰتِى تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَٱهۡجُرُوهُنَّ فِى ٱلۡمَضَاجِعِ وَٱضۡرِبُوهُنَّ: Et quant à celles dont vous

craignez la désobéissance, exhortez-les, éloignez-vous d’elles dans leurs lits

et frappez-les.... :D

 

alors en décortiquant un peu .....

 

-قَوَّٲمُونَ : racine قام qu'on peut traduire par : qui est debout, qui s’occupe de quelque chose, qui est constant et responsable.

 

-قَـٰنِتَـٰتٌ : mot qui évoque le fait de se résigner à la volonté de Dieu comme ici : أَمَّنۡ هُوَ قَـٰنِتٌ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ سَاجِدً۬ا وَقَآٮِٕمً۬ا يَحۡذَرُ ٱلۡأَخِرَةَ وَيَرۡجُواْ رَحۡمَةَ رَبِّهِۦ*ۗ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِى ٱلَّذِينَ يَعۡلَمُونَ وَٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ*ۗ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ (٩) قُل -Ezoumar verset 9

 

-نُشُوزَهُنَّ racine نشوز : signifie à la fois désobéissance, rébellion, brutalité, animosité, indocilité, énervement, discorde, hostilité, offense, querelle ...

 

- وَٱضۡرِبُوهُنَّ racine ضرب : alors là ... peut signifier taper, frapper ... aussi au fait après maintes recherches, ce verbe est très polysémique ... ضرب في الأرض pourrait signifier taper sur la terre ou se propager sur la terre ... ضرب عن signifierait s'éloigner ou arrêter, cesser aussi ... et on pourrait continuer comme ça sur des pages et des pages ....

 

alors reprenons notre verset .....

voici le sens qu'on lui donne ....

 

"Les hommes ont « autorité » [qawwâmûna] sur les femmes, en raison des faveurs que Dieu accorde à ceux-là sur celles-ci, et aussi à cause des dépenses qu’ils font de leurs biens.

Les femmes vertueuses sont obéissantes « à leur mari » [qânitât], et protègent ce qui doit être protégé, pendant l’absence de leur époux, avec la protection de Dieu.

Et quant à celles dont vous craignez la désobéissance [nushûz], exhortez-les, éloignez-vous d’elles dans leurs lits et « frappez-les » [wa-dribûhunna].

Si elles arrivent à vous obéir, alors ne cherchez plus de voie contre elles, car Dieu est certes, Haut et Grand " ........... :D

 

maintenant après décortication et en donnant à chaque mot son vrai sens dans la littérature arabe ..... on obtient ceci ..........

 

Les hommes ont « autorité » [qawwâmûna] sur les femmes .... devient "Les hommes assument les femmes".... financièrement cela s'entend ....

 

Les femmes vertueuses sont obéissantes « à leur mari » [qânitât] ......... devient .... "Les femmes vertueuses sont dévouées à Dieu"

 

Frappez les deviendrait facilement éloignez vous d'elles .....

 

il faut dire que certaines “anomalies” grammaticales du Coran, sont antérieures à la normalisation, -"qui s'est fait en l'an II de l’Hégire je crois"- elles se comptent par centaines et de nombreux ouvrages y sont consacrés

 

notre verset ressemblerait plutôt à ça ...............

 

"Les hommes assument les femmes [qawwâmûna] , en raison des faveurs que Dieu accorde à certains sur certains, et aussi à cause des dépenses qu’ils font de leurs biens.

Les femmes vertueuses sont dévouées à Dieu [qânitât], et protègent ce qui doit être protégé, pendant l’absence de leur époux, avec la protection de Dieu.

Et quant à celles dont vous craignez l’hostilité [nushûz], exhortez-les, puis faites lit à part et, enfin, éloignez-vous d’elles [wa-dribûhunna]

Si elles obéissent, alors ne cherchez plus de voie contre elles, car Dieu est certes, Haut et Grand " ............. :D voila ........... le tout linguistiquement homogène et cohérent ..... "voila ce qu'il faut faire avec une lecture critique du coran ...... :D

......... sinon entre ce verset et celui aux quatre femmes "j'en ai autant à sont sujet" ............. je ne vous raconte pas la pagaille ........... :mdr:

 

Bravo, alors là, tu m'épates !

J'avais lu une démonstration similaire qui m'avait convaincue aussi mais impossible de la réexpliquer vu que je ne suis pas très calée en arabe malheureusement.

Link to post
Share on other sites
Guest leyla75
Je ne prends jamais au serieux quelqu'un qui croit decouvrir une erreur 1400 ans apres...

 

Faut assumer le texte tel qu'il est, pas tel qu'on voudrait qu'il soit.

 

Justement, pendant 14 siècles comme tu dis, ce sont des hommes qui ont interprété le Texte. Ils y ont mis ce qu'ils ont voulu y voir, leur culture et leurs moeurs. Aujourd'hui, l'homme a j'espère l'esprit plus ouvert, plus égalitaire et plus juste, il est capable de voir le sens profond de chaque syllabe. Surtout qu'aujourd'hui le Texte est accessible à tous et plus seulement aux ulémas et que Dieu ne nous a pas imposé de clergé à suivre obligatoirement.

Link to post
Share on other sites
Guest réflexions
Bravo, alors là, tu m'épates !

J'avais lu une démonstration similaire qui m'avait convaincue aussi mais impossible de la réexpliquer vu que je ne suis pas très calée en arabe malheureusement.

 

:mdr:

des fois les choses sont plus simples qu'il n'y parait ..........

pour les quatre épouses c'est la même chose ......

Link to post
Share on other sites
en fouillant un peu sur le net je trouve une analyse plus théologique qui abouti à la même chose ........ y'a finalement de l'espoir .......... ;)

pour ceux que ça interresse .......

Naturellement, maintenant qu'on a comprit a quel point etait grave de frapper sa femme et qu'on lit le Coran nous le demander, il ne restait plus que jouer sur les mots et deformer le Coran pour lui donner un sens moins choquant, tel qu'il nous arrange.

 

C'est bien, sauf que ce n'est pas honnete. Ce n'est pas honnete, ce n'est pas credible.

 

Les termes utilisés par Coran sont simples, clairs et precis : "Frappez-les !"

 

Ca ne demande aucun effort pour comprendre ou interpreter.

 

A moins que le sens original nous derange...

Link to post
Share on other sites
:mdr:

des fois les choses sont plus simples qu'il n'y parait ..........

pour les quatre épouses c'est la même chose ......

Bah justement la chose simple est de prendre le vrai sens des mots et n'ont pas chercher midi a 14 ("pendant un mois").

 

Frappez-les = frappez-les.

 

Ca n'a pas autre sens.

Link to post
Share on other sites
Justement, pendant 14 siècles comme tu dis, ce sont des hommes qui ont interprété le Texte. Ils y ont mis ce qu'ils ont voulu y voir, leur culture et leurs moeurs. Aujourd'hui, l'homme a j'espère l'esprit plus ouvert, plus égalitaire et plus juste, il est capable de voir le sens profond de chaque syllabe. Surtout qu'aujourd'hui le Texte est accessible à tous et plus seulement aux ulémas et que Dieu ne nous a pas imposé de clergé à suivre obligatoirement.

 

 

Attendre le 21eme siecle pour corriger des erreurs du 7eme ca fait pas tres credible...

 

Se dire que durant 1400 ans tous les milliards de musulmans et les centaines de milliers d'Oulemas musulmans s'etaient trompés (eux qui maitrisaient la langue mieux que nous) et qu'aujourd'hui nous on decouvre le vrai sens caché de ses versets c'est tout sauf credible.

 

Il faut prendre ces versets tels qu'ils sont, sans honte, pas comme on veut, et en assumer les conséquences.

 

N’importe quel ecolier de 7 ans te dira que "adhribouhouna = frappez-le"

Meme en derjda frapper se dit "edhreb"

Y a pas un mot plus simple a comprendre.

Sauf si vous avez honte du sens original.

 

Quant a Dieu, s'il etait vraiment deriere ce verset, et qu'il ne voulait pas dire "frapper", il aurait employé un autre mot et eviter de tromper des milliards de musulmans durant 1400 ans (il connait bien l'avenir non ?).

Link to post
Share on other sites
Guest réflexions
Naturellement, maintenant qu'on a comprit a quel point etait grave de frapper sa femme et qu'on lit le Coran nous le demander, il ne restait plus que jouer sur les mots et deformer le Coran pour lui donner un sens moins choquant, tel qu'il nous arrange.

 

C'est bien, sauf que ce n'est pas honnete. Ce n'est pas honnete, ce n'est pas credible.

 

Les termes utilisés par Coran sont simples, clairs et precis : "Frappez-les !"

 

Ca ne demande aucun effort pour comprendre ou interpreter.

 

A moins que le sens original nous derange...

 

y'a un peut de ça en effet .....

disons que je pars du principe que pour un croyant .... s'il veut garder une certaine cohérence dans sa religion .... cette dernière explication est sans conteste la meilleure ....

 

d'autre part je me demande pourquoi avec mon minimum de savoir en arabe .... j'y suis arriver à cette conclusion alors que beaucoup de "fouqahaa" ... pendant des siècles ... n'y firent même pas allusion ... alors que d'un point de vue linguistique et théologique (?) c'est très cohérent ...

Link to post
Share on other sites
y'a un peut de ça en effet .....

disons que je pars du principe que pour un croyant .... s'il veut garder une certaine cohérence dans sa religion .... cette dernière explication est sans conteste la meilleure ....

Tu veux dire s'il veut une religion sur mesure... :D

 

d'autre part je me demande pourquoi avec mon minimum de savoir en arabe .... j'y suis arriver à cette conclusion alors que beaucoup de "fouqahaa" ... pendant des siècles ... n'y firent même pas allusion ... alors que d'un point de vue linguistique et théologique (?) c'est très cohérent ...

Parce que eux n'ont pas eu honte d'assumer le verset et le prendre tel qu'il est. Ton explication n'est pas convaincante, la leur si.
Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...