dentdesagesse 30 Posted June 16, 2014 Partager Posted June 16, 2014 Certes Allah a honoré la langue arabe en deux choses grandioses : Lorsqu’Il a descendu Son livre (le coran) en arabe et a choisi Son prophète d’un peuple de langue arabe et par cela Allah a institué la source originelle de l’Islam en arabe : le Coran et la Sounna. Par la langue arabe, on comprend le Coran, et par elle on connait les règles islamiques, celui qui ignore la langue arabe est ignorant de l’islam. Allah dit : « Ce (Coran) ci, c'est le Seigneur de l'univers qui l'a fait descendre - Et l'Esprit fidèle est descendu avec cela - Sur ton cœur, pour que tu sois du nombre des avertisseurs - En une langue arabe très claire. » [Les poètes, 192 à 195]. Allah dit : « Nous en avons fait un Coran arabe afin que vous raisonniez. » [L’Ornement, verset 3]. Allah dit : « Un Livre dont les versets sont détaillés (et clairement exposés), un Coran arabe pour des gens qui savent. » [Les versets détaillés, verset 3]. Allah dit : « Un Coran [en langue] arabe, dénué de tortuosité, afin qu'ils soient pieux. » [Les groupes, verset 28]. Omar ibn Alkhattab a dit : « Apprenez la langue arabe car elle fait parti de votre religion ». [ibn Abi Chayba dans son Mousnaf]. Il a dit aussi : « Faites l’analyse grammatical du coran car il est en arabe ». [ibn Abi Chayba dans son Mousnaf]. Oubay ibn Ka’b a dit : « Apprenez l’arabe comme vous apprenez le coran ». [ibn Abi Chayba dans son Mousnaf]. Cheikh Al Islam Ibn Taymiya a dit : « Certes la langue arabe fait parti de la religion, et sa connaissance est une obligation, car la compréhension du Coran et de la Sounna est obligatoire, et ils ne peuvent être compris qu’avec l’arabe, et lorsqu’on ne peut effectuer une obligation que par une chose alors cette chose devient obligatoire. » Il a dit aussi : « Achafi’i a dit : « La langue qu’Allah a choisi est la langue arabe, Il a faire descendre Son précieux livre (le coran) en arabe, et en a fait la langue du dernier des prophètes. Et pour cela on dit qu’il est du devoir de chacun capable d’apprendre l’arabe de l’apprendre car elle est la première langue. » [iktidha assirata almoustakim (1/464)]. Souyouti a dit : « Celui qui interprète le coran doit avant de commencer son interprétation connaitre 15 sciences, premièrement : la science de la langue arabe, deuxièmement : la science grammaticale (nahou), troisièmement : la conjugaison (sarf)... » [Alïtkan fi ‘ouloum alkoran]. Cheikh Outheymine a dit : « Les non arabophones n’ont pas d’excuse du fait que le coran n’est pas dans leur langue mais il est de leur devoir d’apprendre la langue du coran si la compréhension du coran et de la sounna du prophète ne peut être qu’avec l’apprentissage de l’arabe alors l’apprentissage de l’arabe devient donc obligatoire » [Majmou’ alfatawa wa risaïl ibn otheymine] Cheikh Moqbel a dit : « Nos conseils à l’ensemble est d’apprendre ce qu’ils peuvent du Coran et de connaitre quelque chose de la sounna du prophète et aussi le grand intérêt pour la langue arabe car elle est la langue du coran... » [Tahfatoul majed ‘ala asïla alhadhir walgharib, question 178]. Il a dit aussi : « On conseille l’étudiant en science et celui qui aime la sounna du prophète de prendre de la langue arabe ce qui permettra d’habituer sa langue et d’en connaitre le sens car le coran comme l’a décrit Allah : « Un Coran [en langue] arabe, dénué de tortuosité », et la sounna du prophète est en arabe. » [Almoukatarahou fi ajwiba asïla almoustarah]. Citer Link to post Share on other sites
dentdesagesse 30 Posted June 16, 2014 Author Partager Posted June 16, 2014 Sheikh Al Islam Ibn Taymiyya (Rahimahou Allah) وقال شيخ الإسلام ابن تيمية –رحمه الله - : واعلم أن اعتياد اللغة يؤثر في العقل ، والخلق ، والدين تأثيرا قويا بينا، ويؤثر أيضا في مشابهة صدر هذه الأمة من الصحابة والتابعين، ومشابهتهم تزيد العقل والدين والخلق. Sheikh Al Islam Ibn Taymiyya (rahimahou Allah) a dit: « …Sachez que le fait d’être habitué à s’exprimer dans une langue par accoutumance agit avec une grande influence sur notre cerveau et sur notre comportement mais également sur notre pratique de la religion de façon évidente. Il en résulte, de ce fait, la recherche d’une certaine identité vis-à-vis du « tronc » de cette communauté qui sont [les premières générations] d’entres les Compagnons et ceux qui les ont suivi. Ce rapport ne fera qu’améliorer notre raisonnement, la pratique de la religion et notre comportement. وأيضا فإن نفس اللغة العربية من الدين ، ومعرفتها فرض واجب، فإن فهم الكتاب والسنة فرض، ولا يفهم إلا بفهم اللغة العربية، وما لا يتم الواجب إلا به فهو واجب . ثم منها ما هو واجب على الأعيان، ومنها ما هو واجب على الكفاية. De plus, la langue arabe est l’essence même de l'Islam et son apprentissage est une obligation religieuse. En effet, la compréhension du Coran et de la Sounna est obligatoire et cela n’est possible qu’en ayant compris la langue arabe au préalable, c'est-à-dire que les moyens qui sont nécessaires pour accomplir ce devoir religieux deviennent eux aussi obligatoires. Il y a parmi ces obligations, celles qui sont propre à tout individu [fard 'ayan] et d'autres qui concernent la communauté [fard kifâya] et donc, si certaines personnes les accomplissent le reste en est exempté. وهذا معنى ما رواه أبو بكر بن أبي شيبة حدثنا عيسى بن يونس عن ثور عن عمر بن يزيد قال كتب عمر إلى أبي موسى الأشعري رضي الله عنه أما بعد فتفقهوا في السنة وتفقهوا في العربية وأعربوا القرآن فإنه عربي. C'est la signification de ce qu’a relaté Abou Bakr Ibn Abî Shaybah qui a dit : « ' Issa Ibn Younes nous a dit que Thawr a dit de 'Omar Ibn Yazid que 'Omar a écrit à Abou Moussa Al Ash'ari, qu’Allah l’agrée, pour lui dire: "apprenez la Sounna et apprenez l'arabe; Annalysez (grammaticalement) le Coran car il est en arabe". وفي حديث آخر عن عمر رضي الله عنه أنه قال تعلموا العربية فإنها من دينكم وتعلموا الفرائض فإنها من دينكم Selon un autre hadith rapporté par 'Omar, qu’Allah l’agrée, il a dit : "apprenez l'arabe car elle fait partie de votre religion, et apprenez les sciences de l'héritage car ceci fait partie de votre Religion". وهذا الذي أمر به عمر رضي الله عنه من فقه العربية وفقه الشريعة يجمع ما يحتاج إليه لأن الدين فيه فقه أقوال وأعمال ففقه العربية هو الطريق إلى فقه أقواله وفقه السنة هو الطريق إلى فقه أعماله. ( اقتضاء الصراط المستقيم 1/424) Ceci est donc l’ordonnance émanant de 'Omar, qu’Allah l’agrée, regroupant ainsi entre l’étude de la langue arabe et la compréhension des fondements de la jurisprudence islamique [shari’a] qui combine [parfaitement] les choses qui nous sont nécessaires car la religion islamique implique la connaissance des paroles et des actes [à accomplir]. La connaissance de l'arabe est justement le moyen d’aboutir à la compréhension de ces paroles et la connaissance de la Sounna est le moyen de comprendre les actes dans l'Islam ». Citer Link to post Share on other sites
dentdesagesse 30 Posted June 16, 2014 Author Partager Posted June 16, 2014 SHeikh Sâlih Ibn ‘Abdel-‘Azîz Âli ash-SHeikh (qu’Allâh le préserve) BismiLLehi ar-Rahmâni ar-Rahîm Question : Quel est votre conseil pour les étudiants en science qui négligent l’apprentissage de la grammaire (en langue arabe) ? Réponse : Il n’y a pas de science légiférée sans la grammaire. Certes, la science légiférée est en arabe pour comprendre les textes. Le Livre [d’Allâh], la Sounnah, les expressions selon la compréhension des anciens sur cela, et ils [les anciens] sont les savants en cela. Et cela ne peut pas être sans la compréhension de la langue (arabe). Le premier des degrés [à passer] est la compréhension de la langue (arabe), la compréhension de la grammaire, le fait de saisir le sens de la parole afin de se construire. Assurément, celui qui ne saisit pas la grammaire n’a pas de compréhension dans la législation. [1] Notes [1] Questions/Réponses tirées du commentaire de « Kachf ach-Choubouhât » du SHeikh Sâlih Âli ash-SHeikh. Citer Link to post Share on other sites
dentdesagesse 30 Posted June 16, 2014 Author Partager Posted June 16, 2014 L’importance d’utiliser des termes propres à l’arabe lorsque l’on parle arabe SHeikh Muhammad Ibn Sâlih al-’Uthaymîn (rahimahullâh) Ce problème [de s’exprimer en arabe en utilisant des termes qui ne sont pas arabes] est touché d’une grande ignorance. Au point que l’on a vu [des gens] qui ont appris à leurs enfants une langue étrangère [à l’arabe]. Au lieu de dire : « as-Salâmou ’aleiKoûm wa Rahmatullâhi wa Barakâtouhou » qu’est ce qu’ils disent ? - « Bye, Bye ! » - Et c’est à Allâh que l’on demande la paix ! - Et quel est le sens de cela « Bye, Bye » ? C’est : « Abawî, Abawî » ce qui veut dire au revoir. La chose est telle aussi pour ce qui est du téléphone. La plupart des gens, lorsqu’ils répondent au téléphone, qu’est ce qu’ils disent ? - « Allo, Allo ! » - Et Il n’y a de dieu si ce n’est Allâh ! - Mais où est la salutation [as-Sallam] qui est lié à la Sounnah ? Si tu prends le téléphone, tu dis : « as-Salâmu ’aleiKoûm », cela est bien meilleur que de dire « Allo, Allo ! ». Ce mot là a été arabisé et je pense qu’il vient du mot : « Ahlân » [bonjour, ou bienvenue]. Quel est le meilleur des deux ? « as-Salâmu ’aleiKoûm » bien sûr ! Bien au contraire, certaines personnes, lorsqu’elles répondent au téléphone disent : « as-Salâmou ’aleiKoûm ». Elles passent le « Sallam » même si ce sont elles qui reçoivent l’appel. Est-ce celui qui appelle ou celui qui répond à l’appel qui doit donner le « Sallam » ? C’est celui qui appelle qui le doit. Qui est celui qui appelle ? C’est celui qui appelle lui-même. Et c’est donc lui qui doit donner le « Sallam ». Pourquoi ne m’avez-vous pas blâmé lorsque j’ai utilisé le mot « Téléphone » [au lieu de « al-Hâtif » en arabe] ? Car à ce qu’il paraît, c’est un mot qui a été arabisé ? Les mots arabisés existent aussi dans le « Qor’ân al-Karîm ». Si tu emploies le mot « al-Hâtif » [qui veut dire téléphone en arabe] auprès des gens, ils ne comprendront pas. Et ils comprendront ce mot comme étant « la pluie », dans le sens de la pluie qui tombe ou qu’il pleut. Ceci dit, il n’est que meilleur de dire « al-Hâtif » que « téléphone » en arabe. Cependant, si les gens utilisent ce mot en arabe lorsqu’ils parlent, je n’y vois pas de mal. Car ce n’est qu’un seul mot qui a été arabisé [dans ce cas]. Ce n’est pas des phrases composées [qui ont été faites]. Mais ce que l’on craint plutôt, c’est de parler avec des mots composés et des phrases complètes [dans ce cas]. Mais si ce n’est qu’un mot arabisé ou que les gens ont arabisé, il n’y a pas de mal. Certes dans le « Qor’ân », il y a des mots arabisés et le Prophète (sallallahu ’alayhi wa sallam) a parlé certaines fois en employant des mots qui n’étaient pas arabes. Comme lorsqu’il a dit à Umm Khâlid qui revenait d’Abyssinie et portait une nouvelle robe ; il lui a dit : « Sana, Sana » qui voulait dire : « Hassana, hassana ». Elle était venue d’Abyssinie en ayant apprit des mots de chez eux, et le Prophète (sallallahu ’alayhi wa sallam) lui a parlé avec des mots qu’elle comprenait. [1] [2] Notes [1] Rapporté par al-Bukhârî - n°5823 [2] Kitâb « Charh Ussûl fît-Tafsîr » de SHeikh Ibn ’Uthaymîn, p.98-99 Citer Link to post Share on other sites
dentdesagesse 30 Posted June 16, 2014 Author Partager Posted June 16, 2014 L'Imam Shafi'I (rahimahou Lah) En discutant de l'importance de la langue arabe quant à la protection, la compréhensionet la pratique de l'Islam, le noble Imam, Imam Shafi'i a dit : Il est obligatoire pour tout Musulman d'apprendre la langue arabe de son mieux afin qu'il puisse faire l'attestation qu' « il n'y a de Dieu que Dieu et que Muhammad est Son prophète » , et de réciter le Livre d'Allah, et de prononcer en mentionant ce qui lui incombe, le takbir et ce qui lui est ordonné, le tasbih, le tashahhud et autres. Tout ce qui est rajouté à la langue qu'Allah a désigné comme la sienne(celle de Muhammad) par laquelle Il a scellé Sa lignée de prophètes et par laquelle Il a révélé le dernier de Ses Livres, est pour le bien de l'Homme, aussi bien qu'il est du devoir de l'Homme d'apprendre à prier dans la direction vers où il doit se tourner, et d'être fidèle dans l'accomplissement de ses devoirs imposés ou recommandés. J'ai commencé à expliquer la raison pour laquelle le Qur'an a été révélé en langue arabe plutôt qu'une autre langue. Quiconque comprend entièrement le sens de la connaissance offerte par le Livre d'Allah ne peut être ignorant de la richesse de cette langue. Sa variété de valeurs sémantiques pour chaque mot est aussi remarquable que sa variété de mots pour décrire une seule valeur sémantique. Les doutes apparaissant chez celui qui est ignorant de la langue arabe vont disparaître chez celui qui la connaît. Tous les Musulmans doivent être conscients que le Qur'an a été révélé en langue arabe et ceux qui communiquent ce message aux autres accomplissent une bonne action. Ce type d'acte surérogatoire de bienfaisance ne doit être négligé de personne, sauf ceux qui délaissent le chemin vers le succès. Expliquer la vérité aux autres est un acte de dévouement. Le dévouement et l'accomplissement de ce qui est juste font tous deux parties du devoir d'obéissance du croyant envers Allah et l'obéissance envers Allah comprend toutes les actions de bienfaisance. » D'après l'Imam Shafi'I dans « Al-Risalah Fi Usul al-Fiqh Citer Link to post Share on other sites
dentdesagesse 30 Posted June 16, 2014 Author Partager Posted June 16, 2014 L’imam ach-Chafi’i : « Les gens ne sont devenus ignorants et n’ont divergés entre eux, qu’en abandonnant la langue Arabe en s’orientant vers la langue d’Aristote » [Cité par as-Suyūṭī in “Ṣawn al-Manṭiq” p. 15] Citer Link to post Share on other sites
dentdesagesse 30 Posted June 16, 2014 Author Partager Posted June 16, 2014 un bon sermon de vendredi prononcer par docteur el naboulssi بسم الله الرحمن الرحيم الخطبة الأولى الحمد لله نحمده، ونستعين به، ونسترشده، ونعوذ به من شرور أنفسنا وسيئات أعمالنا، من يهده الله فلا مضل له، ومن يضلل فلن تجد له ولياً مرشداً، وأشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له، إقراراً بربوبيته، وإرغاماً لمن جحد به وكفر، وأشهد أن سيدنا محمداً صلى الله عليه وسلم رسول الله، سيد الخلق والبشر، ما اتصلت عين بنظر أو سمعت أذن بخبر، اللهم صلِّ وسلم وبارك على سيدنا محمد، وعلى آله وأصحابه، وآل بيته الطيبين الطاهرين، أمناء دعوته، وقادة ألويته، وارضَ عنا وعنهم يا رب العالمين. آيات عديدة في القرآن الكريم نوهت لأهمية اللغة العربية : أيها الأخوة الكرام، القرآن الكريم في آيات عديدة نوه بشأن اللغة العربية، فقال تعالى: ﴿ إِنَّا أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ ﴾ ( سورة يوسف الآية: 2) ﴿ وَكَذَلِكَ أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا ﴾ ( سورة طه الآية: 113) ﴿ نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ *عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنْ الْمُنذِرِين *بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ ﴾ ( سورة الشعراء الآيات: 193-195) ﴿ كِتَابٌ فُصِّلَتْ آيَاتُهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ ﴾ ( سورة فصلت الآية: 3) ﴿ إِنَّا جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ ﴾ ( سورة الزخرف الآية: 3) وآيات أخرى. أقوال أعلام الأمة العربية عن اللغة العربية: أقوال أعلام الأمة العربية عن اللغة العربية: أيها الأخوة، من عناية أعلام الأمة باللغة العربية قول سيدنا عمر: "تعلموا العربية فإنها تزيد في المروءة. وتعلموا العربية فإنها من الدين "، هذا من الخلفاء الراشدين. (( فَعَلَيْكُمْ بِسُنَّتِي وَسُنَّةِ الْخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ الْمَهْدِيِّينَ، عَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ )) [ أبو داود عن العرباض بن سارية ] يقول سيدنا عمر: "تعلموا العربية فإنها من الدين". شعبة يقول: "تعلموا العربية فإنها تزيد في العقل"، عبد الملك بن مروان يقول: "أصلحوا ألسنتكم فإن المرء تنوبه النائبة فيستعير الثوب والدابة ولا يمكنه أن يستعير اللسان، وجمال الرجل فصاحته ". وقال ابن فارس في قوله تعالى: ﴿ خَلَقَ الْإِنْسَانَ * عَلَّمَهُ الْبَيَانَ ﴾ فقدم الله عز وجل ذكر البيان على جميع ما توحد بخلقه، وتفرد بإنشائه، من شمس، وقمر، ونجم، وشجر، وغير ذَلِكَ من الخلائق المحْكمة: ﴿ الرَّحْمَنُ * عَلَّمَ الْقُرْآَنَ * خَلَقَ الْإِنْسَانَ * عَلَّمَهُ الْبَيَانَ ﴾ ( سورة الرحمن الآيات: 1-3 ) من فضل الله علينا أن الله علمنا البيان، فلمّا خصَّ جلَّ ثناؤه اللسانَ العربيَّ بالبيانِ عُلم أن سائر اللغات قاصِرَةٌ عنه. وقال الثعالبي: "من أحبّ الله أحبّ رسوله صلى الله عليه وسلم، ومن أحبّ النبي العربي أحبّ العرب، ومن أحبّ العرب أحبّ العربية التي بها نزل أفضل الكتب على أفضل العجم و العرب ". وقال أحد العلماء: "إن الله لما أنزل كتابه باللسان العربي، وجعل رسوله مبلغاً عنه الكتاب والحكمة بلسان عربي، ولم يكن من سبيل إلى ضبط الدين ومعرفته إلا بضبط هذا اللسان فصارت معرفته من الدين"، كما قال عمر ـ عملاق الإسلام ـ: "تعلموا العربية فإنها من الدين". تعلم اللغة العربية من الدين: أيها الأخوة، إن تعلم اللغة العربية من الدين، أقصد بهذا أن تنتبهوا لأولادكم، بعض أتباع الديانات أينما ذهبت في أنحاء العالم تجد أولادهم يتقنون لغتهم إلا المسلمين، حينما أسافر وأجتمع مع أبنائهم لا بدّ من ترجمة فورية، لأن أبناء المسلمين في معظم المهاجر لا يتكلمون العربية، وهذا يضيع هويتهم، ويضيع انتماءهم لدينهم ولأمتهم، أنا لا أتكلم من فراغ، وأنا لا اقصد باللغة العربية اللغة العامية التي يتداولها الناس ؛ أقصد باللغة العربية اللغة الصحيحة التي نزل بها القرآن الكريم. تعلم اللغة العربية فرض واجب، الدليل: لأن فهم الكتاب والسنة فرض واجب، وما لا يفهم إلا بفهم اللغة ففهم اللغة فرض واجب، وما لا يتم الواجب إلا به فهو واجب، أوضح مثل الوضوء، الوضوء فرض مع أن الوضوء ليس صلاة، لكن الصلاة التي هي فرض لا تتم إلا بالوضوء، وما لا يتم الواجب إلا به فهو واجب، وما لا تتم السنة إلا بها فهو سنة. تعلم اللغة العربية فرض واجب على كل مسلم: وكتب عمر إلى أبي موسى الأشعري أما بعد: "فتفقهوا في السنَّة، وتفقهوا في اللغة العربية، وأعربوا القرآن فإنه عربي". أي ألا يكفي الإنسان إذا قرأ قوله تعالى على هذا الشكل: إنما يخشى اللهُ من عباده العلماء، الله هو الذي يخشى العلماء ؟ بطلت صلاته بحركة واحدة: ﴿ إِنَّمَا يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَمَاءُ ﴾ ( سورة فاطر الآية: 28 ) فأحياناً حركة واحدة قد تفسد صلاتك: ﴿ وَجَعَلَ كَلِمَةَ الَّذِينَ كَفَرُوا السُّفْلَى وَكَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا ﴾ ( سورة التوبة الآية: 40 ). لو قرأ الإنسان في الصلاة، ﴿ وَجَعَلَ كَلِمَةَ الَّذِينَ كَفَرُوا السُّفْلَى ﴾ وَكَلِمَةَ معطوفة، إذا قرأ وَكَلِمَةَ الله هي العليا، أي جعلها عليا بعد أن كانت سفلى، وهذا خرق لعظمة القرآن الكريم: ﴿ وَجَعَلَ كَلِمَةَ الَّذِينَ كَفَرُوا السُّفْلَى ﴾ وقف استئناف، ﴿ وَكَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا ﴾ دائماً، لو عطفها على الاسم الذي قبلها لفسد المعنى، وإذا فسد المعنى فساداً فاحشاً بطلت الصلاة، إذاً تعلموا العربية فإنها من الدين. والله الذي لا إله إلا هو سمعت قصة أن رجلاً بصعيد بمصر أرسل ابنه إلى الأزهر ليتعلم علوم الشريعة، عاد بعد خمس سنوات خطيب المسجد، خطب أول خطبة وكان الأب جالساً، فبكى الأب بكاء شديداً، أنتم تظنون أنه بكى فرحاً بابنه، بكى ندماً على حاله، هذا الندم الشديد حمله أن يركب دابته ويتوجه من صعيد مصر إلى القاهرة، بقي شهراً، ثم قال: أين الأزعر ؟ لا يعرف أن اسمه هو الأزهر، فقالوا له: لا يوجد عندنا أزعر، عندنا أزهر، تعلم القراءة والكتابة في الخامسة والخمسين، وما مات إلا شيخ الأزهر، يقول أحدكم: أنا متقدم بالسن، أنا لم أعد أستطع التعلم، هذا كلام مرفوض، "تعلموا العربية فإنها من الدين"، من أجل أن تقرأ القرآن، من أجل أن تفهم أحكام الدين. فقه العربية هو الطريق إلى فقه أقوال النبي الكريم و فقه أعماله: أيها الأخوة الكرام، كتب سيدنا عمر إلى أبي موسى الأشعري: أما بعد: " تفقهوا في السنة، وتفقهوا في العربية، وأعربوا القرآن فإنه عربي ". لأن المنهج التفصيلي في الدين فيه أقواله صلى الله عليه وسلم وأعماله، ففقه العربية هو الطريق إلى فقه أقواله، وفقه أقواله هو الطريق إلى فقه أعماله، إذاً: " تعلموا العربية فإنها من الدين ". لكن التبحر في اللغة، والتعمق، والتفرغ، هذا فرض كفاية إذا قام به البعض سقط عن الكل، نحن مأمورون أمر إيجاب، أو أمر استحباب، أن نحفظ قواعد اللغة العربية، وأن نصلح الألسنة المائلة، فيحفظ بهذه اللغة لنا فهم الكتاب، والسنة، والاقتداء بالعرب الفصحاء في خطابهم. يقول الإمام الزمخشري في بيان فضل العربية و أنه لا غناء لعلم من علوم الشريعة عنها، ذلك أنهم لا يجدون علماً من العلوم الإسلامية فقهها وكلامها، وعِلْمَي تفسيرها وأخبارها إلا وافتقاره إلى العربية بيّن لا يدفع، ومكشوف لا يتقنع. وعلماء المسلمين الكبار يروون كلاماً في معظم أبواب أصول الفقه ومسائلها، مبنياً على علم الإعراب , والتفاسير مشحونة بالروايات عن سيبويه، والأخفش، والكسائي، والفراء، وغيرهم من النحويين، والاستظهار في مآخذ النصوص بأقاويلهم، والتشبث بأهداب تفسيرهم وتأويلهم. عناية العرب في الجاهلية بالشعر و الخطابة: أيها الأخوة الكرام، أوردت لكم طائفة كبيرة من أقوال كبار العلماء في فضل تعلم العربية، تعلموا العربية فإنها من الدين. أيها الأخوة، أما العرب في الجاهلية لم يؤثر عنهم قبل الإسلام إلا عنايتهم بالشعر والخطابة، وقد حفظوا لغتهم من التغيير، فعدوا الخطأ فيها عيباً يتعير به الإنسان، وشهَّرُوا بأصحاب الفهاهة واللثغة، أعلنوا بدائع شعرهم وخطبهم في أسواقهم المشهورة أيام مواسم الحج، فكان علمهم الحق هو أدب لغتهم، وهو علمهم العقلي الوحيد، فلم يُعنوا بجمع اللغة أو التأليف فيها. اهتمام العرب باللغة وعلومها بعد ظهور الإسلام: وإنما بدأ اهتمام العرب باللغة وعلومها بعد ظهور الإسلام، وأقدم ما روي عنهم في ذلك محاولات تفسير غريب القرآن، كتلك المسائل التي دارت في فناء المسجد الحرام بين عبد الله بن عباس رضي الله عنهما ونافع بن الأزرق، كما ذكر السيوطي في كتابه: "الإتقان في علوم القرآن". وكذلك ما كان من أولى محاولاتهم وضع علم النحو الذي يُنسب لأبي الأسود الدؤلي كما ذكر ابن النديم. يكاد يكون القرن الثاني الهجري بداية النشاط الفعلي لجمع اللغة والتأليف، ذلك أن دخول كثير من العرب في دين الإسلام أحدث ما سمي باللحن، صار هناك أخطاء حيث سرى ذلك على الألسن، فأصابها الخطأ والفساد، فهبّ اللغويون يجمعون اللغة، ويدونونها، فارتحلوا إلى البوادي التي لم يختلط أهلها بالأعاجم، وشافهوا الأعراب، ودونوا عنهم اللغة. مرة بخبر ـ واضع الخبر ضعيف باللغة العربية ـ جاء الخبر: يسمح باستيراد العلف للمواطنين، يجب أن يقول: يسمح للمواطنين باستيراد العلف، والفرق كبير بينهما، الخطأ في اللغة فاحش. في ندوة سمعت عنها بفضائية قبل سنوات، و كانت تدير هذه الندوة مذيعة، الندوة حول غزوة الخندق، تنتهي من الندوة تقول: ميرسي لله الذي نصر محمداً، ومن معه في هذه الموقعة، هذا مصير اللغة، فإذا أهملنا لغتنا في هذا الطريق نحو سالكون. أيها الأخوة الكرام، الشاعر حافظ إبراهيم، شاعر كبير له قصيدة في اللغة العربية قال: رجعـت لنفسي فاتهمـت حصــاتي وناديت قومــي فاحتسـبت حياتي رمونـي بعقـم في الشـباب وليتنـي عقمـت فلـم أجزع لقـول عداتـي وســـعت كتاب الله لفظا وغــاية وما ضقـت عن آي به وعظــات فكيف أضيق اليوم عن وصــف آلة وتنســيق أسماء لمخترعــــات أنا البحـر في أحشائه الدر كــامن فهل سألوا الغواص عن صدفاتــي *** اللغة العربية من أوسع اللغات الإنسانية بشهادة أعداء الأمة: أيها الأخوة الكرام، والله لا أبالغ تعلمنا في الجامعة أن اللغة العربية من أوسع اللغات الإنسانية بشهادة أعداء الأمة، لكن المشكلة أن اللغة تقوى بقوة أهلها، وتضعف بضعفهم، هي تعد من أرقى اللغات الإنسانية، مثلاً لغتنا العربية اشتقاقية، فيها نظام الأسر أي عندنا مادة عرف "ع ر ف "، عندنا فعل ماض "عرف"، وفعل مضارع "يعرف"، وفعل أمر "اعرف"، وعندنا اسم فاعل "عارف"، وعندنا "عرّاف"، وعندنا فعل ثلاثي مزيد بحرف "عرّف"، وفعل ثلاثي مزيد بحرفين "تعارف"، وفعل ثلاثين مزيد بثلاثة حروف "استعرف". ممكن أن تشتق من مادة عرف عشرات بل مئات الكلمات، عندنا فعل ماض، فعل مضارع، فعل أمر، اسم فاعل، اسم مفعول، اسم آلة، اسم زمان، اسم مكان، صفة مشبهة باسم الفاعل، اسم تفضيل، فعل ثلاثي، فعل رباعي، فعل خماسي، فعل سداسي، فعل مجرد، فعل مزيد، اللغة بحر، وهذه لغتنا، وهذه لغة القرآن الكريم، غلق الباب أي دفعه، أما غلّق الباب أرتجه، ماذا فعلت امرأة العزيز ؟ وغلّقت الأبواب، غلق شيء وغلّق شيء آخر، كسر شيء وكسّر شيء آخر، قطع شيء، قد تقطع قطعة اللحم قطعتين، تقول: قطع اللحم، أما قطّعها إلى ذرات صغيرة، كل حركة، وكل شدة، وكل ضمة، وكل فتحة، تعني شيئاً. إذاً: غلّق بمعنى أرتج، أما غلق بمعنى رد الباب، كل وزن على وزن فاعل، فيها مشاركة، قاتل، القاتِل والذي يقاتَل يقاتِل أيضاً هناك فعل مشاركة، ليس معقول أن تقول: قاتلت النملة، النملة لا تقاتل تُقتل فقط، وإن كان قتلها حراماً، تقول: قاتلت العدو، هناك قاتل، كاتب، راسل، قاوم، دافع، وزن فاعَلَ يفيد معنى المشاركة، أي الفاعل مفعول به والمفعول به فاعل. الآن عندنا عرفت، وعرّف، وتعّرف، وتعارف، وعُرف، وعَرف، والأعراف، والعراف، والتعريف، والعرفان، والمعرفة، والعارف، أي قريباً من خمسين كلمة من جد واحد هو " ع ر ف "، فلغتنا لغة أسر. في معجم لسان العرب ـ وهذا أوسع معجم في اللغة ـ ثمانون ألف مادة، وكل مادة خمسون أو ستون فعلاً واسماً، بينما بعض اللغات الأجنبية الرائجة الآن اللغة كلها عبارة عن خمسة وعشرين ألف كلمة. قيمة اللغة العربية: حينما يختار خالق السماوات والأرض اللغة العربية اللغة لكلامه، والآيات كثيرة جداً، يجب أن نعلم قيمة هذه اللغة. أيها الأخوة الكرام، مثل بسيط: باللغة الإنكليزية الطاولة "table"، والكتاب "book "، وكَتَبَ "write "، أما اللغة العربية، كتب، مكتب، كتابة، عندنا باللغة العربية الإعراب، الإعراب معان دقيقة جداً يرمز لها بحرف صغير، مثلاً فتاة سألت أباها، يا أبت ما أجملُ السماء ؟ فأجابها: نجومها , قالت: ليس هذا أريد، أريد إنها جميلة، فقال لها: قولي ما أجملَ السماء، فرق كبير بين ما أجملُ السماء , صارت ما استفهامية، أي يا والدي أي شيء أجملُ في السماء هكذا، لو أنها قالت: ما أجملُ السماء ؟ فأجابها: نجومها، هي تقول: إنها جميلة، فقال لها: قولي ما أجملَ السماء. أحياناً حركة واحدة تقلب المعنى رأساً على عقب، كلمة منصِب أي شيء كبير، ومنصَب، حركة واحدة، من منصِب إلى منصَب حركة واحدة. أيها الأخوة، عين الكلمة البَر ؛ اليابسة، البِر ؛ الإحسان، البُر ؛ القمح، الحروف نفسها " ا ل ب ر "، البَر ؛ اليابسة، البِر ؛ الإحسان، البُر ؛ القمح، الآن قَدَم سبقه بقدمه، قَدِمَ حضر، قَدُمَ أصبح قديماً، حركة واحدة كل كلمة لها معنى. خَلْق، خُلُق، خَلِق، ثوب خَلِق أي مهترئ، فلان قوي الخَلق ؛ قوي البنية، فلان عظيم الخُلق ؛ عظيم الأخلاق، ثلاثة حروف خَلق، خُلُق، خَلِق. أيها الأخوة، كان النبي عليه الصلاة والسلام حسن الخَلق والخُلق، واضحة ؟ حسن الخَلق ربعة، وسيماً، قسيماً، أزهراً، والخُلق: ﴿ وَإِنَّكَ لَعَلى خُلُقٍ عَظِيمٍ ﴾ ( سورة العلق ). يَثني شيء، ويُثني شيء آخر، الحروف نفسها ثَنى القضيب ضمّ طرفيه إلى الداخل، أما يَثني، ثنى يثني ضم، أما أثنى يُثني مدح، أي حرف المضارعة مضموم بالرباعي، مفتوح بالثلاثي، فثنى ثلاثي مضارعه يثني، أما أثنى رباعي مضارعه يُثني. مناسبة الحرف لمعناه ظاهرة تنفرد بها اللغة العربية: أيها الأخوة الكرام، هناك ظاهرة في اللغة العربية تنفرد بها، هناك مناسبة بين الحرف ومعناه، حرف السين كل كلمة فيها سين، شيء داخلي، نفس، حس، أنس، لمس، همس، وسوسة، سر، كل كلمة فيها سين فيها الشعور الداخلي، وكل كلمة فيها غين ؛ غائب، غيبوبة، غيبة، أي شيء بعيد عن النظر، وكل كلمة فيها راء فيها تتالي ؛ جرّ، مرّ، كرّ، فرّ، تكرار الفعل يقتضي الراء، والغياب عن الأنظار يقتضي الغين، طرق، لصق، والقاف تقتضي الاصطدام، لمَ قيل لمن يغرق في الماء غريقاً ؟ أول شيء غاب عن الأنظار فوضعت الغين، تتالى سقوطه فجاءت الراء، ارتطم بالقاع فجاءت القاف. فمناسبة الحرف لمعناه شيء يندر في اللغات الأخرى. Citer Link to post Share on other sites
dentdesagesse 30 Posted June 16, 2014 Author Partager Posted June 16, 2014 المبالغات في اللغة العربية: أيها الأخوة، أحياناً زقزقة العصافير، لو لم تفهم معنى زقزقة، حروفها فيها زقزقة، مناسبة الكلمة لمعناها، عسعس: ﴿ وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ ﴾ ( سورة التكوير الآية: 17 ). الفعل الثنائي المضعف يعطي معنى التكرار، الليل يعسعس، يأتي تدريجاً و ويذهب تدريجاً. الآن عندنا مبالغات، عندنا اسم فاعل فاعل، وعندنا مبالغة اسم الفاعل، عندنا وزن فعّال، إنسان كذب بحياته مرة اسمه كاذب، أما كل كلمة فيها كذب، نقول له: كذّاب، وزن فعّال، وزن فعّال صيغة مبالغة، أو كذوب: فعول، رحيم يرحم دائماً، صيغة مبالغة رحيم، فاعول: فاروق، فعِل: حذِر، قلِق، مرِن، قذِر، هذه صيغ مبالغة اسم الفاعل. ﴿ وَقُلْ رَبِّ أَدْخِلْنِي مُدْخَلَ صِدْقٍ ﴾ ( سورة الإسراء الآية: 80 ) المَدخل غير المُدخل، الإنسان إذا دَخَل بالثلاثي طواعية، نقول: هذا المكان مَدخل، أما إذا أدخل إلى السجن يقال: هذا المكان مُدخل، الرباعي يضم أوله، أما الثلاثي فيفتح: ﴿ وَقُلْ رَبِّ أَدْخِلْنِي مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِي مُخْرَجَ صِدْقٍ وَاجْعَلْ لِي مِنْ لَدُنْكَ سُلْطَانًا نَصِيرًا ﴾ ( سورة الإسراء الآية: 80 ) اشتقاقات أخرى في اللغة العربية: هناك شيء آخر عندنا اشتقاق غريب ؛ الثلاثي فعل علم، تقاليبه ستة أفعال، علم، لَعَم، معل، لمع، ملع، عمل، غيّر ترتيب الحروف تجد ستة احتمالات، اكتشف علماء اللغة أن في كل فعل ثلاثي في تقاليب هذه الحروف معنى مشتركاً، العين واللام والميم، كيفما جاء ترتيبها في معنى الإشراق بعد الغياب، لمع، علم، و عندنا اشتقاق آخر اسمه كُبّار، فلان قال: سبحان الله، نقول: سبحل، قال: أدام الله عزك، نقول: دمعز، قال: لا حول ولا قوة إلا بالله، نقول: حوقل، هذا اسمه اشتقاق كُبّار، حيعل أي قال: حيّ على الفلاح، حوقل، قال: لا حول ولا قوة إلا بالله، أي كلمة باللغة يمكن أن تجعلها مصدراً بإضافة ياء وتاء مربوطة، وطن ؛ وطنيّة، قوم ؛ قوميّة، اشتراك ؛ اشتراكيّة، شعب ؛ شعبيّة. اللغة العربية تملك أوسع مدرج صوتي و تنفرد بحرف الضاد: الآن اللغة العربية أيها الأخوة، تنفرد بأنها تملك أوسع مدرج صوتي، يقول لك: لغة الضاد، تنفرد اللغة العربية بالضاد، وتنفرد في بعض الحروف بحرفين، السين صاد مرققة، والصاد سين مفخمة، والدال ضاد مرققة، والضاد دال مفخمة، وهكذا. ﴿ إِنَّا أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ ﴾ ( سورة يوسف الآية: 2) الطاء والتاء، السين والصاد، الضاد والدال، أيها الأخوة الكرام، قد لا تصدقون لا يستطيع شاب بريطاني على الإطلاق أن يقرأ شعر شكسبير باللغة التي كتبها شكسبير، وشكسبير جاء في القرن السادي عشر، أي قبل أربعمئة سنة، لا يمكن لشاب بريطاني أن يقرأ شعر شكسبير باللغة التي كتبت بها لأن اللغة تتبدل هناك، أما طالبنا في الصف العاشر يقرأ شعر امرئ القيس وقد عاش قبل ألف وخمسمئة عام: ألا أيها الليل الطويل ألا انجل بصبح وما الإصباح منك بأمثل *** اتساع العربية في التعبير: أيها الأخوة الكرام، هناك شيء آخر اتساع العربية في التعبير، عندنا نظر مألوفة، أي فعل نظر، رأى تفيد رؤيا قلبية، رأيت العلم نافعاً، هل رأى العلم نافعاً بعينيه ؟ لا، بقلبه، فالفرق بين نظر ورأى، رأى فيها رؤيا قلبية، عندنا حدج، حدج: نظر مع المحبة، "حدث القوم ما حدجوك بأبصارهم"، ابن مع أبيه، ابن مع والدته، ابن مع أستاذه الذي يحبه، رنا نظر مع المتعة، واقف بقمة عالية أمامك سهل جميل جداً في أيام الربيع تقول: رنوت إلى المنظر، رنا، وحدج، ونظر، ورأى، وإذا كان هناك مراقب طلاب بامتحان، وشعر أن طالباً يغش، فيتمطى المراقب، إذا رفع قدميه نقول: استشرف، وإذا أعطيته قماشاً فأمسكه وحرك يديه نقول: استشف، وإذا قلنا: لاح، لاحت طائرة بين الغيوم أي ظهرت واختفت، وإذا قلنا: لمح أي نظر وأعرض، ماشٍ في الطريق يوجد باب مفتوح، نظرت فإذا امرأة، أنت مؤمن غضضت عنها البصر، الطائرة لاحت أما أنت لمحت، نظرت شذراً أي احتقرت، إنسان حقير كلامه بذيء نظرت إليه باحتقار، أو شخص نظر مع الخوف، رأى حركة في السقف معنى هذا أن هناك زلزال: ﴿ فَإِذَا هِيَ شَاخِصَةٌ أَبْصَارُ الَّذِينَ كَفَرُوا ﴾ ( سورة الأنبياء الآية: 97 ). شخص، حملق، بحلق، اتسعت حدقة العين، حملق ظهر حملاق العين الأحمر تحت الجفن، ونظر شذراً، وشخص، وحدق، واستشرف، واستشف، ولاح، ولمح، هذه اسمها اتساع العربية في التعبير، مثلاً أعطينا رساماً ألف لون فرسم منظراً بألوان رائعة، أما إذا كان معه خمسة ألوان فقط سيهبط مستوى المنظر، فلذلك هذا من فضل الله علينا. اللغة العربية معوان لنا على فهم كتاب الله وفهم سنة رسول الله صلى الله عليه وسلم: أيها الأخوة الكرام، مرة ثانية وثالثة ؛ "تعلموا العربية فإنها من الدين"، النبي عليه الصلاة والسلام سمع أعرابياً يلحن في كلامه فقال: أرشدوا أخاكم فإنه قد ضل أي أخطأ. (( أنا أفصح العرب بَيْد أني من قريش )) [ أخرجه الطبراني عن أبي سعيد الخدري ]. كلمة بيد أني تأكيد المدح بما يشبه الذم، أنا أفصح العرب إلا أنني من أفصح قبيلة من قريش، عندنا باللغة العربية اسم يعني شيئين، يشري يبيع ويشتري، الذي يشري يبيع أو يشتري، والمولى السيد أو العبد. شيء آخر: عندنا ألفاظ التضاد، نسمي الصحراء التي يظن أنها مهلكة نسميها مفازة، تفاؤلاً لمن فيها بالفوز، ونسمي الذي لدغته الحية أو الثعبان السليم أي الملدوغ بالثعبان، تفاؤلاً له بالسلامة. عدوا لأسماء الجمل ستة آلاف اسم في اللغة العربية. أيها الأخوة الكرام، أردت من هذه الخطبة أن تعرفوا قيمة لغتكم، وأن تعرفوا علاقتها بالدين، وأن تعرف كيف أنك إذا اعتنيت بأولادك وعلمتهم هذه اللغة كانت هذه اللغة معواناً لهم على فهم كتاب الله، وفهم سنة رسول الله صلى الله عليه وسلم. أيها الأخوة الكرام، حاسبوا أنفسكم قبل أن تحاسبوا، وزنوا أعمالكم قبل أن توزن عليكم، واعلموا أن ملك الموت قد تخطانا إلى غيرنا، وسيتخطى غيرنا إلينا فلنتخذ حذرنا، الكيس من دان نفسه وعمل لما بعد الموت، والعاجز من أتبع نفسه هواها وتمنى على الله الأماني. *** الخــطــبـة الثانية: الحمد لله رب العالمين، وأشهد أن لا إله إلا الله ولي الصالحين، وأشهد أن سيدنا محمداً عبده ورسوله صاحب الخلق العظيم، اللهم صلِّ وسلم وبارك على سيدنا محمد وعلى آله وأصحابه الطيبين الطاهرين. الإنتاج العقلي والشعوري للبشر علم وفن وأدب: أيها الأخوة، هناك فنون كثيرة، الإنتاج العقلي والشعوري للبشر علم، وفن، وأدب، الفن ما هو ممتع، الأدب يعد من أرقى الفنون، هو التعبير المثير عن حقائق الحياة، مثلاً إنسان أصابته مصائب كثيرة يقول لك باللغة العلمية: كثرت عليّ المصائب، وهناك لغة عامية يقول: تضرب هذا العيشة، يقول الشاعر المتنبي: رماني الدهر بالأرزاء حتـى فؤادي فــي غشاء من نبال فصرت إذا أصابتني سهـام تكسرت النصال على النصالِ * * * لم يعد هناك أي مكان، شاعر قال: انظر لتلك الشجرة ذات الغصون النضرة كيف نمت من حبة وكيف صارت شجرة فابحث وقل من ذا الذي يخرج منها الثمرة وانظر إلى الشمس التي جذوتها مستعرة من ذا الذي أوجدها في الجو مثل الشررة وانظر إلى الليل فمن أوجد فيه قمـــره وزانه بالنجم كالدرر المنتشــــــرة وانظر إلى الغيم فمن أنزل فيه مطـــره فصير الأرض به بعد اصفرار خضـــرة ذاك هو الله الذي أنعمه منهمـــــرة ذو حكمة بالغة وقدرة مقتـــــــدرة *** الدعاء : اللهم اهدنا فيمن هديت، وعافنا فيمن عافيت، وتولنا فيمن توليت، وبارك لنا فيما أعطيت، وقنا واصرف عنا شر ما قضيت، فإنك تقضي بالحق، ولا يقضى عليك، وإنه لا يذل من واليت، ولا يعز من عاديت، تباركت ربنا وتعاليت، ولك الحمد على ما قضيت، نستغفرك و نتوب إليك، اللهم اهدنا لصالح الأعمال لا يهدي لصالحها إلا أنت، اللهم اهدنا لأحسن الأخلاق لا يهدي لأحسنها إلا أنت، اللهم أصلح لنا ديننا الذي هو عصمة أمرنا، وأصلح لنا دنيانا التي فيها معاشنا، وأصلح لنا آخرتنا التي إليها مردنا، واجعل الحياة زاداً لنا من كل خير، واجعل الموت راحة لنا من كل شر، مولانا رب العالمين، اللهم اكفنا بحلالك عن حرامك، وبطاعتك عن معصيتك، وبفضلك عمن سواك، اللهم بفضلك ورحمتك أعلِ كلمة الحق والدين، وانصر الإسلام، وأعز المسلمين، انصر المسلمين في كل مكان، وفي شتى بقاع الأرض يا رب العالمين، اللهم أرنا قدرتك بأعدائك يا أكرم الأكرمين. والحمد لله رب العالمين Citer Link to post Share on other sites
dentdesagesse 30 Posted June 16, 2014 Author Partager Posted June 16, 2014 بسم الله الرحمن الرحيم لإدراك قيمة علم النحو والإعراب في تفسير القرآن الكريم، لا بدّ لنا من استعراض المعاني اللغوية و الاصطلاحية لهذين اللفظين: (النحو)، و(الإعراب): أمّا النحو: قال الإمام ابن دُرَيْد في كتابه (الاشتقاق): (واشتقاق (نحو) من قولهم: نحوتُ الشيءَ، أنحوه نحواً، إذا قصدتُه، ومنه: النحو في الكلام، كأنّه: قَصْدٌ للصواب). وقال الإمام ابن منظور في كتابه (لسان العرب): (النحو: إعراب الكلام العربي، والنحو: القصد والطريق.. نحاه ينحوه، ينحاه نحواً وانتحاه، ونحو العربية منه؛ إنّما هو انتحاءُ سَمْتِ كلام العرب في تصرّفه، من إعراب وغيره، كالتثنية والجمع، والتحقير والتكبير، والإضافة والنسب وغير ذلك، لِيَلْحَقَ مَنْ ليس مِنْ أهل اللغة العربية بأهلها في الفصاحة، فينطق بها وإن لم يكن منهم، أو إنْ شذَّ بعضهم عنها رُدَّ به إليها). هذا.. من حيث المعنى اللغوي.. أمّا من حيث المعنى الاصطلاحي، فهو لا يبعد عما ورد في معناه اللغوي: فقد ذكر الحافظ السيوطي في كتابه (الحاوي للفتاوي) في تعريفه فقال: (حَدُّ النحو في الاصطلاح: عبارة عن العلم بأحكام مستنبطة من استقراء كلام العرب؛ أعني: أحكام الكَلِم في ذواتها وما يعرض لها بالتركيب.. فأحكام الكَلِم في ذواتها: هو المبحوث عنه في التصريف، وما يعرض لها بالتركيب: هو المبحوث عنه في الإعراب، ويُطلق النحو إطلاقاً آخر على ما يرادف الإعراب، ويُقابل التصريف). وأمّا الإعراب: قال الإمام ابن منظور في (لسان العرب): (الإعراب: هو الإبانة. يُقال: أعرب عنه لسانه وعرَّب، أي: أبان وأفصح. ويُقال: أعْرِبْ عماّ في ضميرك، أي: أبِنْ. وأعربَ الكلامَ، وأعربَ به: بيّنه. وعرّب منطقه، أي هذّبه من اللّحن. والإعراب الذي هو النحو: إنّما هو الإبانة عن المعاني بالألفاظ). فممّا اتضح بيانه من تلك المعاني اللغوية والاصطلاحية للنحو والإعراب، نُدرك أنهما علم يُتوصل بهما إلى ضبط الألفاظ العربية، وتؤدّى بهما المعاني على الوجه الصحيح، كما يُدرك بهما معاني النصوص ومقاصد تركيبها ومُؤدّى ألفاظها. ولذلك كان علم النحو والإعراب، من علوم التفسير، لأنه به يتضح معنى القرآن وتُدرك مقاصده، ثم بهذا العلم تستقيم قراءة القارئ للقرآن، فلا يقع منه لحنٌ فيه، كما به يكون الكشف عن المعاني بالألفاظ. ولذلك اتجهت مناهج العلماء المفسرين في تفسير القرآن الكريم، إلى أن يكون مع تفسير المعنى: إيضاح المبنى، وذلك يعتمد على علم النحو والإعراب. فهذا الإمام الفراء يضع كتابه (معاني القرآن) لتفسير مشكل إعراب القرآن ومعانيه، ويعنى فيه عناية خاصة بما يتصل بمسائل النحو والإعراب، بالآيات القرآنية الكريمة وإلى جانب ذلك يتناول القراءات القرآنية، ويوجّهها توجيهاً نحوياً إعرابياً. وكذلك فعل العكبري في كتابه (إملاء ما منّ به الرحمن من وجوه الإعراب والقراءات في جميع القرآن). يقول في مقدمة كتابه هذا: (وأقْوَمُ طريق يُسلك في الوقوف على معناه، ويُتوصل به إلى تبيين أغراضه – أي: القرآن – ومغزاه؛ معرفة إعرابه واشتقاق مقاصده من أنحاء خطابه، والنظر في وجوه القرآن المنقولة عن الأئمة الأثبات). وأيضاً الإمام مكي بن أبي طالب القيسي في كتابه (مشكل إعراب القرآن) الذي أطلق عليه تسمية (تفسير إعراب القرآن) يقول في مقدمته: (رأيتُ من أعظم ما يجب على طالب علوم القرآن، الراغب في تجويد ألفاظه وفهم معانيه، ومعرفة قراءاته ولُغاته، وأفضل ما القارئ إليه محتاجٌ؛ (معرفةُ إعرابه)، والوقف على تعرّف حركاته وسواكنه، ليكون بذلك سالِماً من اللحن فيه، مستعيناً على إحكام اللفظ به، مطّلعاً على المعاني التي قد تختلف باختلاف الحركات، متفهماً لما أراد الله تبارك وتعالى به من عباده). ثم يقول: (بمعرفة الإعراب تُعرب أكثر المعاني، وينجلي الإشكال، وتظهر الفوائد ويُفهم الخطاب، وتصحُّ معرفة حقيقة المراد). وهناك فرق بين تفسير الإعراب وتفسير المعنى، ذكره العلماء يجدر بنا ذكرهُ هنا. الفرق بين تفسير الإعراب وتفسير المعنى: قال الحافظ السيوطي في (الإتقان): (قد يقع في كلامهم – أي: المفسرين – هذا تفسير معنى، وهذا تفسير إعراب، والفرق بينهما: أنّ تفسير الإعراب لا بدّ فيه من ملاحظة الصناعة النحوية، وتفسير المعنى لا تضره مخالفة ذلك). وإلى هذا.. أشار الإمام ابن جنّي في كتابه (الخصائص)، فوضع له باباً بعنوان: (بين تقدير الإعراب وتفسير المعنى) فقال: (فإذا مرّ بك شيء من هذا عن أصحابنا، فاحفظ نفسك منه ولا تسترسل إليه، فإن أمكنك أن يكون تقدير الإعراب على سَمْتِ تفسير المعنى فهو ما لا غاية وراءه، وإن كان تقدير الإعراب مخالفاً لتفسير المعنى، تقبّلت تفسير المعنى على ما هو عليه، وصححت طريق تقدير الإعراب، حتى لا يشذّ شيء منها عليك، وإيّاك أن تسترسل، فتُفْسِدُ ما تُؤثر إصلاحه). النحو والقرآن المجيد: جاء في الأثر عن سيدنا علي بن أبي طالب رضي الله عنه أنه قال: (تعلّموا النحو فإنّ بني إسرائيل كفروا بحرف واحد، كان في الإنجيل الكريم مسطوراً، وهو: (أنا وَلّدتُ عيسى) – بتشديد اللام – فخففوه، فكفروا). وقد أورد الحافظ السيوطي في كتابه (الجامع الصغير) حديثاً عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم، في الحثِّ على لزوم تقويم اللسان: «رحم الله امرأً أصلح من لسانه»، ورمز لحسنه. قال العلامة المناوي في شرح هذا الحديث: (أن الموهبي رواه في الجامع لآداب المحدّث والسامع عن عمر بن الخطاب، وسببه: أنّه مرّ بقوم رَمُوا رشفاً فأخطأوا، فقال: ما أسوأ رميكم!؟ قالوا: نحن متعلمين، قال: لحنكم أشدّ عليّ من رميكم، سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول: «رحم الله امرأً أصلح من لسانه». ولذلك قال العلماء في ضرورة تعلم النحو: (إذْ بمعرفته يُعقل عن الله عز وجل كتابه، وما استوعاه من حكمته، واستودعه من آياته، المُبيّنة، وحُججه المنيرة، وقرآنه الواضح، ومواعظه الشافية، وبه يُفهم عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم آثاره المُؤدية لأمره ونهيه وشرائعه وسُننه، وبه يتّسع المرء في منطقه). ولقد وضع الإمام ابن هشام كتابه القيم (مغني اللبيب عن كتب الأعاريب)، لهذا الغرض، فكان كتابه هذا.. في حقيقته: (تفسير نحوي لآيات القرآن)، وذلك أنّه لا تجد صفحة من صفحاته تخلو من آيات القرآن الكريم، التي أتى بها على جهة التمثيل، أو على جهة الاستشهاد، أو على جهة التخريج، ثم هو يتكلم عن القراءات، ويتحدّث عن توجيهاتها النحوية، وهو في هذا المضمار خير كتاب نحوي يدور حول آيات القرآن الكريم، في ضوء النحو العربي، وفي ضوء مقاييسه وأصوله... والحقيقة في هذا الشأن: أن علم النحو وُضع أوّل ما وُضع لصيانة لغة القرآن من كل تحريف، ولحفظها من أيِّ تغيير أو تبديل، وفي حفظها حفظ للقرآن والإسلام... * أهم المصادر والمراجع: - لسان العرب: ابن منظور. - الإتقان في علوم القرآن: الإمام السيوطي. - فيض القدير: الإمام المناوي. - الاشتقاق: الإمام ابن دريد. Citer Link to post Share on other sites
dentdesagesse 30 Posted June 16, 2014 Author Partager Posted June 16, 2014 ‘Oumar a écrit à Moussa al-Ash’ari (qu’Allah les agrée) en lui disant : ( أما بعد:فتفقهوا في السنة ، وتفقهوا في العربية ، وأَعْرِبُوا القرآن ؛ فإنه عربي ) « Apprenez la Sounnah et apprenez l'arabe; apprenez le Coran en arabe car il est en arabe.. » (Ibn Abī Šaībat, Al-Muṣannaf 6/126). Il dit aussi : (تعلموا العربية فإنها تثبت العقل وتزيد في المروءة ) « Apprend l’Arabe, parcequ’il renforce l’intellect et acroît la conduite » (Al-Baīhaqī, Šu`ab alĪmān, 4/187) Ubaī ibn Ka’b (RaḍīAllāhu `anhu) dit: (تعلموا العربية كما تعلمون حفظ القرآن ) « Apprend l’Arabe comme tu apprends à mémoriser le Qouran » (Ibn Abī Šaībat, Al-Muṣannaf 7/150). Abū Bakr aṣ-Ṣiddīq a dit : لأن أقرأ فأُسْقِط أحبُّ إليَّ من أن أقرأ فألحن « Je préfère faire une erreur de lecture plutôt qu’une erreur grammatical » Hasan Al-Basrī (رحمه الله ) a dit ; (أهلكتهم العجمة ) « Les étrangers furent anéantis à cause de leurs erreurs, quant ils parlaient l’Arabe » (Al-Bukhārī, Al-Tārīkh Al-Kabīr Vol.5 p99) L’Imām aš-Shāfi`ī (رحمه الله ) a dit: ( ما جهل الناس، ولا اختلفوا إلا لتركهم لسان العرب وميلهم إلى لسان أرسطاطاليس ) « Les gens sont devenus ignorants et ont divergés entre eux, dû au fait d’avoir abandonner la langue Arabe en s’orientant vers la langue d’Aristote » (Cité par as-Suyūṭī in “Ṣawn al-Manṭiq” p. 15) As-Suyūṭī a dit : وقد وجدت السلف قبل الشافعي أشاروا إلى ما أشار إليه من أنّ سبب الابتداع الجهل بلسان العرب « Tu trouveras des salafs avant Shafi’i qui ont indiqué que la cause des innovations hérétiques est l’ignorance de la langue Arabe. » (“Ṣawn al-Manṭiq” p. 22) Citer Link to post Share on other sites
aynazppr75 29 Posted June 17, 2014 Partager Posted June 17, 2014 Dentier, est-ce que les arabes sont le peuple élu comme leurs cousins à kippas ? Citer Link to post Share on other sites
Guest L'étrangère Posted June 17, 2014 Partager Posted June 17, 2014 Dentier, est-ce que les arabes sont le peuple élu comme leurs cousins à kippas ? Oui ou daz m'aoum :mdr: Sérieusement il y a des choix Divins, Le Prophète, la Langue et le Lieu et les meilleurs générations... Arabe Arabe Arabe ou nouss ou rbo' ou 25 Citer Link to post Share on other sites
AnoNimos 12 455 Posted June 17, 2014 Partager Posted June 17, 2014 Oui ou daz m'aoum :mdr: Sérieusement il y a des choix Divins, Le Prophète, la Langue et le Lieu et les meilleurs générations... Arabe Arabe Arabe ou nouss ou rbo' ou 25 Dit elle á partir d´un pays qui ne parle pas Arabe...et elle refusa 100% de vivre dans un pays arabe et arabophone...:mdr::mdr: Citer Link to post Share on other sites
aynazppr75 29 Posted June 17, 2014 Partager Posted June 17, 2014 Oui ou daz m'aoum :mdr: Sérieusement il y a des choix Divins, Le Prophète, la Langue et le Lieu et les meilleurs générations... Arabe Arabe Arabe ou nouss ou rbo' ou 25 Et après vous osez critiquer les juifs ? :mdr: Je pense plutôt que Dieu vous a maudit après vous avoir sorti de votre inculture et de votre ignorance vu comment vous avez trafiqué l'Islam Citer Link to post Share on other sites
Guest L'étrangère Posted June 17, 2014 Partager Posted June 17, 2014 Et après vous osez critiquer les juifs ? :mdr: Je pense plutôt que Dieu vous a maudit après vous avoir sorti de votre inculture et de votre ignorance vu comment vous avez trafiqué l'Islam Vous êtes le seul à avoir parlé de la notion d'élection sur laquelle il y a beaucoup à dire et les occidentaux sont dans la même perspective. Dites moi dans quel livre avez lu cette malédiction. Citer Link to post Share on other sites
aynazppr75 29 Posted June 17, 2014 Partager Posted June 17, 2014 Vous êtes le seul à avoir parlé de la notion d'élection sur laquelle il y a beaucoup à dire et les occidentaux sont dans la même perspective. Dites moi dans quel livre avez lu cette malédiction. Les chrétiens du monde entier ne se sont jamais posés la question de savoir s'il fallait apprendre le latin ou le grec pour comprendre la Bible, y a que chez vous les bédouins qui avez trafiqué le Coran pour mieux l'arabiser à un point tel qu'on trouve encore des arriérés pour dire que l'arabe est la langue du Paradis ... Elle est dans le célèbre ouvrage du Cheikh Ayna douctour en histotologie de la Grande Université des Bédouins dans "l'arabo-baathisme une escroquerie mondiale, l'Arabie tu l'aimes ou tu la quittes". En vente dans toutes les bonnes boucheries Citer Link to post Share on other sites
Thouraya 10 Posted June 17, 2014 Partager Posted June 17, 2014 @ Aynaz: c'est la suite de ma réponse dans l'autre topic mais elle a plus sa place ici. Je voulais dire que ce n'était pas non plus une particularité maghrébine, chaque pays dit arabe a son dialecte qui est très différent du fus'ha, contrairement à ce que certains disent (les Syriens, notamment, qui aiment bien dire que leur dialecte est "pur"). Entre les mots qui ont d'autres origines (les langues locales), les différents accents, les façons de prononcer (les syro libanais ne prononcent pas le "q" par exemple)... Et c'est normal, après tout ils ne sont pas beaucoup plus arabes, ethniquement parlant, que nous. De la même façon que lorsque la poignée de conquérants arabes sont arrivés au Maghreb, la terre était occupée par des peuples (les berbères en l'occurrence), ça a été la même chose dans ces terres qui sont aujourd'hui devenues la Syrie, le Liban, la Palestine, l'Egypte... Il y avait d'autres peuples, les Phéniciens, les Canéens, les Assyriens, les anciens Égyptiens, les Nubiens, etc... Le maghrébin est le dialecte le moins compréhensible par les autres parce qu'il n'y a pas eu de vecteur de communication comme pour les autres, l'égyptien (avec les films, les chansons...) maintenant le syro-libanais (avec les émissions de télé, les feuilletons, les chansons), etc... Egalement parce que le dialecte maghrébin, et surtout l'algérien, a beaucoup de mots qui ne viennent pas du tout de l'arabe. Et je ne parle même pas des mots français "algérianisés". Citer Link to post Share on other sites
dentdesagesse 30 Posted June 17, 2014 Author Partager Posted June 17, 2014 Dentier, est-ce que les arabes sont le peuple élu comme leurs cousins à kippas ? le peuple élu faisait parti du passé avant qu'ils soient maudit je pense que le dieu a privilégié cette nation en lui attribuant un prophete comme dernier messager et un coran comme dernier livre de guidance... attribué a cette nation le format de l'excellence "peuple élu de dieu" !!!ca j'en doute...en revanche il faut souligner que la premiere générations qui a vécu l’époque de prophète a peu arracher le statut de la supériorité "Vous êtes la meilleure communauté, qu'on ait fait surgir pour les hommes". Citer Link to post Share on other sites
Guest Prométhée Posted June 17, 2014 Partager Posted June 17, 2014 بسم الله الرحمن الرحيم لإدراك قيمة علم النحو والإعراب في تفسير القرآن الكريم، لا بدّ لنا من استعراض المعاني اللغوية و الاصطلاحية لهذين اللفظين: (النحو)، و(الإعراب): أمّا النحو: قال الإمام ابن دُرَيْد في كتابه (الاشتقاق): (واشتقاق (نحو) من قولهم: نحوتُ الشيءَ، أنحوه نحواً، إذا قصدتُه، ومنه: النحو في الكلام، كأنّه: قَصْدٌ للصواب). وقال الإمام ابن منظور في كتابه (لسان العرب): (النحو: إعراب الكلام العربي، والنحو: القصد والطريق.. نحاه ينحوه، ينحاه نحواً وانتحاه، ونحو العربية منه؛ إنّما هو انتحاءُ سَمْتِ كلام العرب في تصرّفه، من إعراب وغيره، كالتثنية والجمع، والتحقير والتكبير، والإضافة والنسب وغير ذلك، لِيَلْحَقَ مَنْ ليس مِنْ أهل اللغة العربية بأهلها في الفصاحة، فينطق بها وإن لم يكن منهم، أو إنْ شذَّ بعضهم عنها رُدَّ به إليها). هذا.. من حيث المعنى اللغوي.. أمّا من حيث المعنى الاصطلاحي، فهو لا يبعد عما ورد في معناه اللغوي: فقد ذكر الحافظ السيوطي في كتابه (الحاوي للفتاوي) في تعريفه فقال: (حَدُّ النحو في الاصطلاح: عبارة عن العلم بأحكام مستنبطة من استقراء كلام العرب؛ أعني: أحكام الكَلِم في ذواتها وما يعرض لها بالتركيب.. فأحكام الكَلِم في ذواتها: هو المبحوث عنه في التصريف، وما يعرض لها بالتركيب: هو المبحوث عنه في الإعراب، ويُطلق النحو إطلاقاً آخر على ما يرادف الإعراب، ويُقابل التصريف). وأمّا الإعراب: قال الإمام ابن منظور في (لسان العرب): (الإعراب: هو الإبانة. يُقال: أعرب عنه لسانه وعرَّب، أي: أبان وأفصح. ويُقال: أعْرِبْ عماّ في ضميرك، أي: أبِنْ. وأعربَ الكلامَ، وأعربَ به: بيّنه. وعرّب منطقه، أي هذّبه من اللّحن. والإعراب الذي هو النحو: إنّما هو الإبانة عن المعاني بالألفاظ). فممّا اتضح بيانه من تلك المعاني اللغوية والاصطلاحية للنحو والإعراب، نُدرك أنهما علم يُتوصل بهما إلى ضبط الألفاظ العربية، وتؤدّى بهما المعاني على الوجه الصحيح، كما يُدرك بهما معاني النصوص ومقاصد تركيبها ومُؤدّى ألفاظها. ولذلك كان علم النحو والإعراب، من علوم التفسير، لأنه به يتضح معنى القرآن وتُدرك مقاصده، ثم بهذا العلم تستقيم قراءة القارئ للقرآن، فلا يقع منه لحنٌ فيه، كما به يكون الكشف عن المعاني بالألفاظ. ولذلك اتجهت مناهج العلماء المفسرين في تفسير القرآن الكريم، إلى أن يكون مع تفسير المعنى: إيضاح المبنى، وذلك يعتمد على علم النحو والإعراب. فهذا الإمام الفراء يضع كتابه (معاني القرآن) لتفسير مشكل إعراب القرآن ومعانيه، ويعنى فيه عناية خاصة بما يتصل بمسائل النحو والإعراب، بالآيات القرآنية الكريمة وإلى جانب ذلك يتناول القراءات القرآنية، ويوجّهها توجيهاً نحوياً إعرابياً. وكذلك فعل العكبري في كتابه (إملاء ما منّ به الرحمن من وجوه الإعراب والقراءات في جميع القرآن). يقول في مقدمة كتابه هذا: (وأقْوَمُ طريق يُسلك في الوقوف على معناه، ويُتوصل به إلى تبيين أغراضه – أي: القرآن – ومغزاه؛ معرفة إعرابه واشتقاق مقاصده من أنحاء خطابه، والنظر في وجوه القرآن المنقولة عن الأئمة الأثبات). وأيضاً الإمام مكي بن أبي طالب القيسي في كتابه (مشكل إعراب القرآن) الذي أطلق عليه تسمية (تفسير إعراب القرآن) يقول في مقدمته: (رأيتُ من أعظم ما يجب على طالب علوم القرآن، الراغب في تجويد ألفاظه وفهم معانيه، ومعرفة قراءاته ولُغاته، وأفضل ما القارئ إليه محتاجٌ؛ (معرفةُ إعرابه)، والوقف على تعرّف حركاته وسواكنه، ليكون بذلك سالِماً من اللحن فيه، مستعيناً على إحكام اللفظ به، مطّلعاً على المعاني التي قد تختلف باختلاف الحركات، متفهماً لما أراد الله تبارك وتعالى به من عباده). ثم يقول: (بمعرفة الإعراب تُعرب أكثر المعاني، وينجلي الإشكال، وتظهر الفوائد ويُفهم الخطاب، وتصحُّ معرفة حقيقة المراد). وهناك فرق بين تفسير الإعراب وتفسير المعنى، ذكره العلماء يجدر بنا ذكرهُ هنا. الفرق بين تفسير الإعراب وتفسير المعنى: قال الحافظ السيوطي في (الإتقان): (قد يقع في كلامهم – أي: المفسرين – هذا تفسير معنى، وهذا تفسير إعراب، والفرق بينهما: أنّ تفسير الإعراب لا بدّ فيه من ملاحظة الصناعة النحوية، وتفسير المعنى لا تضره مخالفة ذلك). وإلى هذا.. أشار الإمام ابن جنّي في كتابه (الخصائص)، فوضع له باباً بعنوان: (بين تقدير الإعراب وتفسير المعنى) فقال: (فإذا مرّ بك شيء من هذا عن أصحابنا، فاحفظ نفسك منه ولا تسترسل إليه، فإن أمكنك أن يكون تقدير الإعراب على سَمْتِ تفسير المعنى فهو ما لا غاية وراءه، وإن كان تقدير الإعراب مخالفاً لتفسير المعنى، تقبّلت تفسير المعنى على ما هو عليه، وصححت طريق تقدير الإعراب، حتى لا يشذّ شيء منها عليك، وإيّاك أن تسترسل، فتُفْسِدُ ما تُؤثر إصلاحه). النحو والقرآن المجيد: جاء في الأثر عن سيدنا علي بن أبي طالب رضي الله عنه أنه قال: (تعلّموا النحو فإنّ بني إسرائيل كفروا بحرف واحد، كان في الإنجيل الكريم مسطوراً، وهو: (أنا وَلّدتُ عيسى) – بتشديد اللام – فخففوه، فكفروا). وقد أورد الحافظ السيوطي في كتابه (الجامع الصغير) حديثاً عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم، في الحثِّ على لزوم تقويم اللسان: «رحم الله امرأً أصلح من لسانه»، ورمز لحسنه. قال العلامة المناوي في شرح هذا الحديث: (أن الموهبي رواه في الجامع لآداب المحدّث والسامع عن عمر بن الخطاب، وسببه: أنّه مرّ بقوم رَمُوا رشفاً فأخطأوا، فقال: ما أسوأ رميكم!؟ قالوا: نحن متعلمين، قال: لحنكم أشدّ عليّ من رميكم، سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول: «رحم الله امرأً أصلح من لسانه». ولذلك قال العلماء في ضرورة تعلم النحو: (إذْ بمعرفته يُعقل عن الله عز وجل كتابه، وما استوعاه من حكمته، واستودعه من آياته، المُبيّنة، وحُججه المنيرة، وقرآنه الواضح، ومواعظه الشافية، وبه يُفهم عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم آثاره المُؤدية لأمره ونهيه وشرائعه وسُننه، وبه يتّسع المرء في منطقه). ولقد وضع الإمام ابن هشام كتابه القيم (مغني اللبيب عن كتب الأعاريب)، لهذا الغرض، فكان كتابه هذا.. في حقيقته: (تفسير نحوي لآيات القرآن)، وذلك أنّه لا تجد صفحة من صفحاته تخلو من آيات القرآن الكريم، التي أتى بها على جهة التمثيل، أو على جهة الاستشهاد، أو على جهة التخريج، ثم هو يتكلم عن القراءات، ويتحدّث عن توجيهاتها النحوية، وهو في هذا المضمار خير كتاب نحوي يدور حول آيات القرآن الكريم، في ضوء النحو العربي، وفي ضوء مقاييسه وأصوله... والحقيقة في هذا الشأن: أن علم النحو وُضع أوّل ما وُضع لصيانة لغة القرآن من كل تحريف، ولحفظها من أيِّ تغيير أو تبديل، وفي حفظها حفظ للقرآن والإسلام... * أهم المصادر والمراجع: - لسان العرب: ابن منظور. - الإتقان في علوم القرآن: الإمام السيوطي. - فيض القدير: الإمام المناوي. - الاشتقاق: الإمام ابن دريد. Les lettres arabes sont très belles. Citer Link to post Share on other sites
aynazppr75 29 Posted June 17, 2014 Partager Posted June 17, 2014 @ Aynaz: c'est la suite de ma réponse dans l'autre topic mais elle a plus sa place ici. Je voulais dire que ce n'était pas non plus une particularité maghrébine, chaque pays dit arabe a son dialecte qui est très différent du fus'ha, contrairement à ce que certains disent (les Syriens, notamment, qui aiment bien dire que leur dialecte est "pur"). Entre les mots qui ont d'autres origines (les langues locales), les différents accents, les façons de prononcer (les syro libanais ne prononcent pas le "q" par exemple)... Et c'est normal, après tout ils ne sont pas beaucoup plus arabes, ethniquement parlant, que nous. De la même façon que lorsque la poignée de conquérants arabes sont arrivés au Maghreb, la terre était occupée par des peuples (les berbères en l'occurrence), ça a été la même chose dans ces terres qui sont aujourd'hui devenues la Syrie, le Liban, la Palestine, l'Egypte... Il y avait d'autres peuples, les Phéniciens, les Canéens, les Assyriens, les anciens Égyptiens, les Nubiens, etc... Le maghrébin est le dialecte le moins compréhensible par les autres parce qu'il n'y a pas eu de vecteur de communication comme pour les autres, l'égyptien (avec les films, les chansons...) maintenant le syro-libanais (avec les émissions de télé, les feuilletons, les chansons), etc... Egalement parce que le dialecte maghrébin, et surtout l'algérien, a beaucoup de mots qui ne viennent pas du tout de l'arabe. Et je ne parle même pas des mots français "algérianisés". C'est à la saoudienne qu'il faut donner un cours de linguistique pas à moi, et en plus là je parle de carrément autre chose pas de la langue ... Citer Link to post Share on other sites
aynazppr75 29 Posted June 17, 2014 Partager Posted June 17, 2014 le peuple élu faisait parti du passé avant qu'ils soient maudit je pense que le dieu a privilégié cette nation en lui attribuant un prophete comme dernier messager et un coran comme dernier livre de guidance... attribué a cette nation le format de l'excellence "peuple élu de dieu" !!!ca j'en doute...en revanche il faut souligner que la premiere générations qui a vécu l’époque de prophète a peu arracher le statut de la supériorité "Vous êtes la meilleure communauté, qu'on ait fait surgir pour les hommes". Ou alors Dieu a choisi le peuple le plus barbare, inculte et ignorant qui soit pour essayer de les sauver, mais résultat ça a foiré en beauté. Meilleure génération ? C'est pour ça qu'à la mort du Prophète sws ils se sont tous entretués pour la succession, y a mieux comme peuple élu ... Citer Link to post Share on other sites
Guest L'étrangère Posted June 17, 2014 Partager Posted June 17, 2014 Dit elle á partir d´un pays qui ne parle pas Arabe...et elle refusa 100% de vivre dans un pays arabe et arabophone...:mdr::mdr: Dit-il le qayour min la'rab.. Dans le cas des Arabes, on ne parle pas d'élection mais Allah Ta'aala a honoré ce peuple par le choix du dernier Prophète parmi eux et de la langue du Coran. Mouhammed 'alayhi assalat wa salem n'est pas le seul Prophète Arabe, il y avait Shou'aib, Salih, Hoûd, il y a aussi les anciens peuples Arabes qui ont été détruits tel que les 'aads et les thamud. Honorer n'est pas élire. C'est une responsabilité aux mains des Arabes qui par la préservation de la langue préserveront le message. Citer Link to post Share on other sites
AnoNimos 12 455 Posted June 17, 2014 Partager Posted June 17, 2014 Dit-il le qayour min la'rab.. Dans le cas des Arabes, on ne parle pas d'élection mais Allah Ta'aala a honoré ce peuple par le choix du dernier Prophète parmi eux et de la langue du Coran. Mouhammed 'alayhi assalat wa salem n'est pas le seul Prophète Arabe, il y avait Shou'aib, Salih, Hoûd, il y a aussi les anciens peuples Arabes qui ont été détruits tel que les 'aads et les thamud. Honorer n'est pas élire. C'est une responsabilité aux mains des Arabes qui par la préservation de la langue préserveront le message. Miaw Miaw....dit elle:mdr::mdr: Citer Link to post Share on other sites
Thouraya 10 Posted June 17, 2014 Partager Posted June 17, 2014 C'est à la saoudienne qu'il faut donner un cours de linguistique pas à moi, et en plus là je parle de carrément autre chose pas de la langue ... Oui, je sais mais j'en ai profité pour répondre à ton message de l'autre topic (place de la langue française), où tu disais que les saoudiens ne nous comprenaient pas, pour dire que ce n'était pas vraiment une particularité maghrébine. Si il n'y avait pas eu la télévision égyptienne et maintenant libanaise, ces deux dialectes là ne seraient pas bien compris par les autres peuples dits arabes (qui ne le sont pas tant que ça, d'un point de vue ethnique) car ils sont également très éloignés du fus'ha. Citer Link to post Share on other sites
Guest L'étrangère Posted June 17, 2014 Partager Posted June 17, 2014 Miaw Miaw....dit elle:mdr::mdr: Sabb :mad: Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.