Actuz 12 Posted August 31, 2014 Author Partager Posted August 31, 2014 doni said: À ma connaissance, il n'y a aucune preuve que le mot chemise (qui vient du bas latin camisia, voir ici) dérive de l'arabe qamis, mais c'est plutôt le contraire qui est tenu pour vrai jusque là (voir ici). En outre, si c'était le cas, ce terme aurait figuré dans la liste des mots français d'origine arabe. Or, ce n'est pas le cas. Si quelqu'un a des références prouvant autre chose, je suis preneur. :sorcerer: donc j'avais bien raison! découverte réussie! :clap: Citer Link to post Share on other sites
karim1970 10 Posted August 31, 2014 Partager Posted August 31, 2014 Actuz said: Salut, vous savez bien qu'en dardja algérien, on nomme une chemise de Qmedja et en regardant un film tourné en italie, un acteur a demandé au vendeur de chemise de lui donner une camicia, j'ai pu avoir cette écriture grâce à google traduction et la prononciation est camidja. Une bonne découverte D'ailleurs notre derdja est un mélange de langues: Français, arabe, amazigh, turque, italien, espagnol,... C'est beau :cool: actuz , si tu veux plus des origines des mots de notre derdja ,branche toi tous les jours de la semaine sur alger chaine 3 a 16 heure avec Mehdi dans son émission YADES Citer Link to post Share on other sites
Actuz 12 Posted August 31, 2014 Author Partager Posted August 31, 2014 KOUITHRA said: Dieu soit loué (ouf): . Citer Link to post Share on other sites
Actuz 12 Posted August 31, 2014 Author Partager Posted August 31, 2014 karim1970 said: actuz , si tu veux plus des origines des mots de notre derdja ,branche toi tous les jours de la semaine sur alger chaine 3 a 16 heure avec Mehdi dans son émission YADES Merci beaucoup Karim, intéressant! Citer Link to post Share on other sites
Pattex 10 Posted August 31, 2014 Partager Posted August 31, 2014 Actuz said: Salut, vous savez bien qu'en dardja algérien, on nomme une chemise de Qmedja et en regardant un film tourné en italie, un acteur a demandé au vendeur de chemise de lui donner une camicia, j'ai pu avoir cette écriture grâce à google traduction et la prononciation est camidja. Une bonne découverte D'ailleurs notre derdja est un mélange de langues: Français, arabe, amazigh, turque, italien, espagnol,... C'est beau :cool: Ben oui Actuz , il y a plusieurs mots comme ça Citer Link to post Share on other sites
karim1970 10 Posted August 31, 2014 Partager Posted August 31, 2014 Actuz said: Merci beaucoup Karim, intéressant! un aperçus [YOUTUBE]a9Zfb79-QZ4[/YOUTUBE] Citer Link to post Share on other sites
OsiriaS 405 Posted August 31, 2014 Partager Posted August 31, 2014 Actuz said: Salut, vous savez bien qu'en dardja algérien, on nomme une chemise de Qmedja et en regardant un film tourné en italie, un acteur a demandé au vendeur de chemise de lui donner une camicia, j'ai pu avoir cette écriture grâce à google traduction et la prononciation est camidja. Une bonne découverte D'ailleurs notre derdja est un mélange de langues: Français, arabe, amazigh, turque, italien, espagnol,... C'est beau :cool: camicia = camisole non ??? Citer Link to post Share on other sites
Zino16000 10 Posted August 31, 2014 Partager Posted August 31, 2014 Interessant! D'apres Mohamed Ben Chenab beaucoup de mots Turks et Persans conserves dans le parler Algerien, entre autre une petite liste: Balak….........…Peut-être Baqraj…...........Cafetière Bekkouche……Sourd-muet Boujekdji….......Pickpocket Tabani…...........Turban Tebsi (tepsi) .…Assiette Tezdam…..........Porte feuille Tchabtchaq……Petit récipient Khourda…........Vieilleries Kendjer….........Poignard Khicha…...........Toile d’emballage Tabachir.......….Craie Derbouz…........Balcon Derbouka…......Tambour Douzane….......Outils Didane…..........Force Ezreb…............Vite Zawali…............Pauvre Sagh….............Crie Sendjak….........Drapeau Soukarji…..........Ivrogne Sni….................Plateau Cherbet….........Boisson Cherchar….......Cascade Choucha…........Aigrette Tabouna….........Petit four Tnidjra…............Marmite Ghaita................Musette Fendjal…...........Tasse de café Guana….............Aussi Qostbina….........Dé Qahwadji….........Cafetier Qodja…..............Énorme Kefta…...............Boulettes de viande ... Pour plus d'information consultez le livre, il se pourrait que qmedja y est aussi D'autres termes creer par les DZs sont juste une collade de mots d'une phrase tel: D'ojabir (L'eau de Javel) Cepalapaine (Ce n'est pas la peine) ... Citer Link to post Share on other sites
OsiriaS 405 Posted August 31, 2014 Partager Posted August 31, 2014 Zino16000 said: Interessant! D'apres Mohamed Ben Chenab beaucoup de mots Turks et Persans conserves dans le parler Algerien, entre autre une petite liste: Balak….........…Peut-être Baqraj…...........Cafetière Bekkouche……Sourd-muet Boujekdji….......Pickpocket Tabani…...........Turban Tebsi (tepsi) .…Assiette Tezdam…..........Porte feuille Tchabtchaq……Petit récipient Khourda…........Vieilleries Kendjer….........Poignard Khicha…...........Toile d’emballage Tabachir.......….Craie Derbouz…........Balcon Derbouka…......Tambour Douzane….......Outils Didane…..........Force Ezreb…............Vite Zawali…............Pauvre Sagh….............Crie Sendjak….........Drapeau Soukarji…..........Ivrogne Sni….................Plateau Cherbet….........Boisson Cherchar….......Cascade Choucha…........Aigrette Tabouna….........Petit four Tnidjra…............Marmite Ghaita................Musette Fendjal…...........Tasse de café Guana….............Aussi Qostbina….........Dé Qahwadji….........Cafetier Qodja…..............Énorme Kefta…...............Boulettes de viande ... Pour plus d'information consultez le livre, il se pourrait que qmedja y est aussi D'autres termes creer par les DZs sont juste une collade de mots d'une phrase tel: D'ojabir (L'eau de Javel) Cepalapaine (Ce n'est pas la peine) ... Tezdam = porte feuille :eek::eek::eek: Citer Link to post Share on other sites
Zino16000 10 Posted August 31, 2014 Partager Posted August 31, 2014 OsiriaS said: Tezdam = porte feuille :eek::eek::eek: Effectivement il y'a aussi ce qu'on appelle zemitta, genre de petit sac portez par les hommes jadis. Citer Link to post Share on other sites
Actuz 12 Posted August 31, 2014 Author Partager Posted August 31, 2014 Zino16000 said: Interessant! D'apres Mohamed Ben Chenab beaucoup de mots Turks et Persans conserves dans le parler Algerien, entre autre une petite liste: Balak….........…Peut-être Baqraj…...........Cafetière Bekkouche……Sourd-muet Boujekdji….......Pickpocket Tabani…...........Turban Tebsi (tepsi) .…Assiette Tezdam…..........Porte feuille Tchabtchaq……Petit récipient Khourda…........Vieilleries Kendjer….........Poignard Khicha…...........Toile d’emballage Tabachir.......….Craie Derbouz…........Balcon Derbouka…......Tambour Douzane….......Outils Didane…..........Force Ezreb…............Vite Zawali…............Pauvre Sagh….............Crie Sendjak….........Drapeau Soukarji…..........Ivrogne Sni….................Plateau Cherbet….........Boisson Cherchar….......Cascade Choucha…........Aigrette Tabouna….........Petit four Tnidjra…............Marmite Ghaita................Musette Fendjal…...........Tasse de café Guana….............Aussi Qostbina….........Dé Qahwadji….........Cafetier Qodja…..............Énorme Kefta…...............Boulettes de viande ... Pour plus d'information consultez le livre, il se pourrait que qmedja y est aussi D'autres termes creer par les DZs sont juste une collade de mots d'une phrase tel: D'ojabir (L'eau de Javel) Cepalapaine (Ce n'est pas la peine) ... Merci pour cette liste! et mdr pour les termes créés par les Dz!!! :mdr: Citer Link to post Share on other sites
Actuz 12 Posted August 31, 2014 Author Partager Posted August 31, 2014 karim1970 said: un aperçus [YOUTUBE]a9Zfb79-QZ4[/YOUTUBE] Super! Citer Link to post Share on other sites
Actuz 12 Posted August 31, 2014 Author Partager Posted August 31, 2014 OsiriaS said: camicia = camisole non ??? Je ne sais pas ce que veut dire camisole. :24: Citer Link to post Share on other sites
karim1970 10 Posted August 31, 2014 Partager Posted August 31, 2014 Zino16000 said: Effectivement il y'a aussi ce qu'on appelle zemitta, genre de petit sac portez par les hommes jadis. el mozzit aussi , Citer Link to post Share on other sites
Pattex 10 Posted August 31, 2014 Partager Posted August 31, 2014 [YOUTUBE]LG53-nDwrPI[/YOUTUBE] :D Citer Link to post Share on other sites
KOUITHRA 10 Posted August 31, 2014 Partager Posted August 31, 2014 OsiriaS said: Tezdam = porte feuille :eek::eek::eek: Tezdam = Porte monnaie Citer Link to post Share on other sites
Zino16000 10 Posted August 31, 2014 Partager Posted August 31, 2014 karim1970 said: el mozzit aussi , je ne connaissais pas ce terme, merci. Pour ceux qui ne savent pas, zemitta est se que porte Houari Aouinat porte comme sac d'epaule Citer Link to post Share on other sites
Actuz 12 Posted August 31, 2014 Author Partager Posted August 31, 2014 Pattex said: [YOUTUBE]LG53-nDwrPI[/YOUTUBE] :D :mdr::mdr::mdr: j'adore cette vidéo, daymen dehekni! et j'adore notre derdja! :cool: Citer Link to post Share on other sites
belkarem 228 Posted August 31, 2014 Partager Posted August 31, 2014 c'est tres simple ...il faudrait trouver le pluss vieu texte ...donnant le terme d'ou est derivé le mot kamis et prouver qu'il est anterieur aux autres tel que le camisa latin par exemple... tien par exemple y a t-il le terme 9amis dans le coran ? ... Citer Link to post Share on other sites
Actuz 12 Posted August 31, 2014 Author Partager Posted August 31, 2014 Zino16000 said: je ne connaissais pas ce terme, merci. Pour ceux qui ne savent pas, zemitta est se que porte Houari Aouinat comme sac d'epaule Ah! le bon vieux temps, quand j'étais toute petite, à chaque fois que je le vois à la télé je l'imite en dansant comme lui :mdr: Citer Link to post Share on other sites
karim1970 10 Posted August 31, 2014 Partager Posted August 31, 2014 Zino16000 said: je ne connaissais pas ce terme, merci. Pour ceux qui ne savent pas, zemitta est se que porte Houari Aouinat comme sac d'epaule c'est un terme utiliser surtout par les chasseur Citer Link to post Share on other sites
Actuz 12 Posted August 31, 2014 Author Partager Posted August 31, 2014 belkarem said: c'est tres simple ...il faudrait trouver le pluss vieu texte ...donnant le terme d'ou est derivé le mot kamis et prouver qu'il est anterieur aux autres tel que le camisa latin par exemple... tien par exemple y a t-il le terme 9amis dans le coran ? ... Je ne pense pas qu'il y est! Citer Link to post Share on other sites
Zino16000 10 Posted August 31, 2014 Partager Posted August 31, 2014 karim1970 said: c'est un terme utiliser surtout par les chasseur Oui ca me reviens, on l'appelais el mozzitta et c'est se que tu voulais dire. Citer Link to post Share on other sites
Zino16000 10 Posted August 31, 2014 Partager Posted August 31, 2014 Actuz said: Ah! le bon vieux temps, quand j'étais toute petite, à chaque fois que je le vois à la télé je l'imite en dansant comme lui :) Citer Link to post Share on other sites
OsiriaS 405 Posted August 31, 2014 Partager Posted August 31, 2014 Actuz said: :mdr::mdr::mdr: j'adore cette vidéo, daymen dehekni! et j'adore notre derdja! :cool: Manekhadmouch !! hadi jdida !! style je ne le calcule pas. :crazy: wakila alkhalouta fi alger a3labiha daridja atkhaltet. :crazy: Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.