Jump to content

Bonjour mes amis de FA


Recommended Posts

Votre avis, s'il vous plaît:

Ce matin je buvais mon café chez Fathi quand arrive un gars que j'ai connu il y a 45 ans...

C'était pas un ami, ni un copain...

Une connaissance, un gars qui habitait le quartier...

Il avait 12/14 ans j'en avais 16...

On s'est croisé et les années ont passé...

"Bonjour comment vas-tu, etc"...

Je parle avec lui de choses et d'autres, mêlant arabe et français...

Il me dit alors:

"Pourquoi tu me parles en arabe?"

J'ai coupé court à la conversation et suis retourné m'assoir...

Il est parti en passant devant moi...

Je ne l'ai pas salué, lui non plus ne m'a pas salué...

Qu'en pensez-vous?:)

Link to post
Share on other sites
  • Réponses 58
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

bonjour Amar...

je n'ai pas compris... pourquoi sa simple question a provoqué ce clash?

 

Peut être que cet amis qui n'en était pas vraiment un, pense que la simple politesse était de parler français en France.:):)

 

Ou alors, c'est autre chose.....:cool::cool:

Link to post
Share on other sites

Salut ddd

 

Peut être que cet amis qui n'en était pas vraiment un, pense que la simple politesse était de parler français en France.:):)

 

Ou alors, c'est autre chose.....:cool::cool:

 

C'est comme ça que j'ai vu la chose...

Merci pour ton avis et j'en aimerais d'autres si possible...:)

Link to post
Share on other sites
Bonjour Soizik,

 

Il me semble que la réponse est dans le post de ddd...

 

Mais bon clash est un grand mot...

 

Disons que j'aime bien savoir à qui je dis bonjour...:)

je n'avais pas compris qu'il te reprochait de parler en arabe...

 

un jour, dans un restaurant à New York, je fais connaissance d'un expat alsacien... tout naturellement, on a échangé en alsacien, ça n'a choqué personne...

 

cela dit Amar, t'as le caractère rude...:mdr:

 

(je plaisante, pas que tu me parles plus)

Link to post
Share on other sites
Votre avis, s'il vous plaît:

Ce matin je buvais mon café chez Fathi quand arrive un gars que j'ai connu il y a 45 ans...

C'était pas un ami, ni un copain...

Une connaissance, un gars qui habitait le quartier...

Il avait 12/14 ans j'en avais 16...

On s'est croisé et les années ont passé...

"Bonjour comment vas-tu, etc"...

Je parle avec lui de choses et d'autres, mêlant arabe et français...

Il me dit alors:

"Pourquoi tu me parles en arabe?"

J'ai coupé court à la conversation et suis retourné m'assoir...

Il est parti en passant devant moi...

Je ne l'ai pas salué, lui non plus ne m'a pas salué...

Qu'en pensez-vous?:)

Salam Amar

 

Je trouve que tu y es allé un peu fort et lui ne voit visiblement pas plus loin que le bout de son nez : )

Link to post
Share on other sites
Je ne comprends pas sa réaction, pour moi c'est logique de se parler en arabe quand on se retrouve.

Après j'ai connu des personnes qui étaient gênés de parler dans leurs langues maternelle car ils s'etaient pris des reflexions par des personnes du genre de ddd...

;

 

Bonjour Chocolate.

 

Ben voyez-vous, je crois que vous êtes comme mes tantes et mes oncles qui sont la bontés même et qui ne feraient même pas mal à une mouche.

 

Il se trouve qu'après une histoire familiale très compliquée, je suis bi national, français et allemand.

 

Pour faire simple dans ce roman, ma maman alsacienne a marié mon père, franc-comtois en 1947, après avoir combattu le nazisme dans ce mouvement de héros ordinaires qu'on appelle la Résistance. Circonstances aggravantes, ma mère était gaulliste et mon père communiste ou vice versa, je ne me rappelle plus, pour moi, c'étaient mes parents.

 

Ben lorsque j'étais enfant dans les années 50/60, années où les plaies de leur histoire se refermaient difficilement, eux ils s'aimaient et moi je suis né franco teuton ou teuton français qui pouvais-je.

 

Pourtant j'ai toujours été choqué, car habitant soit l'Allemagne, soit la France, au gré des mutations professionnelles de mes parents à chaque fois que nous rendions visites à mes oncles et tantes restés en Alsace, mes oncles et tantes parlaient alsaciens, langue que ne connaissait pas mon pére ni moi et mes sœurs d'ailleurs.

Ben l'impolitesse c'est cela.

Enfin c'est ce que m'a appris ma Mère.:):)

 

Maintenant rassurez-vous, si en Espagne, je m'adresse en Français à un Espagnole, il ne se posera pas la question de savoir si je suis impoli ou si mon Père à fait la guerre d'Espagne ou si je suis catholique ou protestant, il cherchera simplement à communiquer avec moi et moi avec lui.

 

Mais si je vais en Autriche et que je m'adresse en Français à un autrichien, Moi je saurai que je suis impoli.:D:D

 

Il me reste encore trop peu de relations ou d'amis d'enfance, mais lorsqu'ils sont français je cause français, lorsqu'ils sont allemands je cause allemand cela n'a aucune importance, mais jamais on ne mélange les langues.

Link to post
Share on other sites
Votre avis, s'il vous plaît:

Ce matin je buvais mon café chez Fathi quand arrive un gars que j'ai connu il y a 45 ans...

C'était pas un ami, ni un copain...

Une connaissance, un gars qui habitait le quartier...

Il avait 12/14 ans j'en avais 16...

On s'est croisé et les années ont passé...

"Bonjour comment vas-tu, etc"...

Je parle avec lui de choses et d'autres, mêlant arabe et français...

Il me dit alors:

"Pourquoi tu me parles en arabe?"

J'ai coupé court à la conversation et suis retourné m'assoir...

Il est parti en passant devant moi...

Je ne l'ai pas salué, lui non plus ne m'a pas salué...

Qu'en pensez-vous?:)

 

 

peut etre s'il est kabyle qu'il voulait que vous lui parlerai en kabyle

Link to post
Share on other sites

ddd, peut-être que tes oncles et tantes alsaciens ne parlaient qu' alsacien... c'était le cas de mes grands-parents nés en 1895 et donc nés allemands... école jusqu'à 12 ans... personnes simples et honnêtes et ne connaissant que le dialecte alsacien pour le quotidien... l'allemand pour la lecture du journal

 

mais je ne vois pas pourquoi tu serais né franco teuton comme tu dis puisque ta maman alsacienne était française en 47...:)

Link to post
Share on other sites

Sinon sérieusement, à ta place, j aurai ouvert le dialogue plutôt...Vu que vous ne vous connaissez pas justement, pourquoi ne pas avoir cherché à comprendre pourquoi il ta posé cette question et tu aurais pu avoir l'occasion de lui expliquer ta manière de voir les choses :)

Link to post
Share on other sites
Votre avis, s'il vous plaît:

Ce matin je buvais mon café chez Fathi quand arrive un gars que j'ai connu il y a 45 ans...

C'était pas un ami, ni un copain...

Une connaissance, un gars qui habitait le quartier...

Il avait 12/14 ans j'en avais 16...

On s'est croisé et les années ont passé...

"Bonjour comment vas-tu, etc"...

Je parle avec lui de choses et d'autres, mêlant arabe et français...

Il me dit alors:

"Pourquoi tu me parles en arabe?"

J'ai coupé court à la conversation et suis retourné m'assoir...

Il est parti en passant devant moi...

Je ne l'ai pas salué, lui non plus ne m'a pas salué...

Qu'en pensez-vous?:)

 

Moi je serais allé plus loin :

 

wech , hssebt rouhak gaouri ya kahl errass ! :D

Link to post
Share on other sites
ddd, peut-être que tes oncles et tantes alsaciens ne parlaient qu' alsacien... c'était le cas de mes grands-parents nés en 1895 et donc nés allemands... école jusqu'à 12 ans... personnes simples et honnêtes et ne connaissant que le dialecte alsacien pour le quotidien... l'allemand pour la lecture du journal

 

mais je ne vois pas pourquoi tu serais né franco teuton comme tu dis puisque ta maman alsacienne était française en 47...:)

 

Ben C'est simplement une histoire de lieux de naissance et de scolarité..

 

En 1950, mes parents après ce parcours commun et amoureux dans la résistance au nazisme, en récompense des services rendus au vainqueur, ma mère qui parlait parfaitement allemand, français et anglais a été engagée par l'armée française comme correspondante civile, (elle ne voulait pas être militaire) pour traiter les affaires allemandes, franco, anglo, allemande dans la " British Zone of Occupation in Germany" . Et mon père lui avait trouvé du travail dans une entreprise privée allemande dont il est devenu plus tard, beaucoup plus tard, le directeur commercial France.

 

je suis donc né à Bad en Wesphalie et suivi ma scolarité jusqu’à 12 ans en Allemagne. La loi allemande fait de moi un allemand, comme la loi française fait de moi un français, il n'y a que ces foutus anglais qui n'ont pas fait de moi un anglais.:):):)

Link to post
Share on other sites
Donc tu n'as rien compris à ce que j'ai écris :) Bon c'est pas grave je vais te réexpliquer car vois tu on m'a aussi appris ce qu'est la politesse.

 

Si moi je vais aux Etats unis et que je rencontre un français bein je lui parle en francais, question de logique...Maintenant s'il est accompagné d'une américaine qui ne comprends pas le français la politesse veut que l'on s'exprime dans la langue que tout le monde comprends donc nous parlerons anglais...

 

Mon exemple que tu n'as pas lu c'etait que si toi français tu rencontrais un français en Espagne bein tu lui parlerais français car c'est une langue communue et ce que font TOUT les expatriés..

 

Soizik t'as donné le même exemple, à new York elle n'a pas cherché à parler anglais, c'est logique et en aucune manière impoli

 

Mais si rassurez-vous, je vous ai parfaitement compris, j'ai simplement une autre concetion que vous de la politesse, j'ai la faiblesse de croire qu'elle s'adresse avant tout à ma petite personne.:):)

Link to post
Share on other sites
Votre avis, s'il vous plaît:

Ce matin je buvais mon café chez Fathi quand arrive un gars que j'ai connu il y a 45 ans...

C'était pas un ami, ni un copain...

Une connaissance, un gars qui habitait le quartier...

Il avait 12/14 ans j'en avais 16...

On s'est croisé et les années ont passé...

"Bonjour comment vas-tu, etc"...

Je parle avec lui de choses et d'autres, mêlant arabe et français...

Il me dit alors:

"Pourquoi tu me parles en arabe?"

J'ai coupé court à la conversation et suis retourné m'assoir...

Il est parti en passant devant moi...

Je ne l'ai pas salué, lui non plus ne m'a pas salué...

Qu'en pensez-vous?:)

 

Ton ami est un complexé identitaire point à la ligne !

Link to post
Share on other sites
Votre avis, s'il vous plaît:

Ce matin je buvais mon café chez Fathi quand arrive un gars que j'ai connu il y a 45 ans...

C'était pas un ami, ni un copain...

Une connaissance, un gars qui habitait le quartier...

Il avait 12/14 ans j'en avais 16...

On s'est croisé et les années ont passé...

"Bonjour comment vas-tu, etc"...

Je parle avec lui de choses et d'autres, mêlant arabe et français...

Il me dit alors:

"Pourquoi tu me parles en arabe?"

J'ai coupé court à la conversation et suis retourné m'assoir...

Il est parti en passant devant moi...

Je ne l'ai pas salué, lui non plus ne m'a pas salué...

Qu'en pensez-vous?:)

ci il y a amitié c'est que le poids tombe toujour sur l'autre -- la vraie amitié on ne condamne pas son amis
Link to post
Share on other sites
ddd, peut-être que tes oncles et tantes alsaciens ne parlaient qu' alsacien... c'était le cas de mes grands-parents nés en 1895 et donc nés allemands... école jusqu'à 12 ans... personnes simples et honnêtes et ne connaissant que le dialecte alsacien pour le quotidien... l'allemand pour la lecture du journal

 

mais je ne vois pas pourquoi tu serais né franco teuton comme tu dis puisque ta maman alsacienne était française en 47...:)

 

Rectification: en 1945. :yes:

Link to post
Share on other sites
Rectification: en 1945. :yes:

 

rectif de rien, c'est lui qui dit qu'ils se sont rencontrés en 47 et je dis que donc elle était française... pour le reste je connais mon histoire alsacienne

:)

Link to post
Share on other sites
Ben C'est simplement une histoire de lieux de naissance et de scolarité..

 

En 1950, mes parents après ce parcours commun et amoureux dans la résistance au nazisme, en récompense des services rendus au vainqueur, ma mère qui parlait parfaitement allemand, français et anglais a été engagée par l'armée française comme correspondante civile, (elle ne voulait pas être militaire) pour traiter les affaires allemandes, franco, anglo, allemande dans la " British Zone of Occupation in Germany" . Et mon père lui avait trouvé du travail dans une entreprise privée allemande dont il est devenu plus tard, beaucoup plus tard, le directeur commercial France.

 

je suis donc né à Bad en Wesphalie et suivi ma scolarité jusqu’à 12 ans en Allemagne. La loi allemande fait de moi un allemand, comme la loi française fait de moi un français, il n'y a que ces foutus anglais qui n'ont pas fait de moi un anglais.:):):)

 

Mon "opinion" diverge quelque peu.

 



image-56_imagesia-com_pv9y_large.png

 

Cela s'est toujours appliqué en Alsace Moselle (Elsass Lothringen)

depuis 1870/1871 (annexion par la Prusse) jusqu'en 1918.

= choisir une seule nationalité. Allemande ou départ pour la France.

Annexion par la France en 1918 = une seule nationalité -> Française.

Annexion par l'Allemagne en 1940. = une seule nationalité -> Allemande.

Réoccupation par la France en 1945. = une seule nationalité -> Française.

D'ailleurs le texte de:

bonn_imagesia-com_pvac_large.png

le dit clairement. (lisez bien :stuart:)

A 18 ans, l'enfant ayant atteint la majorité doit se prononcer pour une des deux nationalités.

Si l'enfant majeur décide de garder la nationalité étrangère, il perd automatiquement la nationalité Allemande.

S'il veut garder la nationalité Allemande, il doit alors prouver jusqu'à l'âge de 23 ans la perte de la nationalité étrangère.

 

 

 

Ce fut le cas de beaucoup de mes amis & camarades. (entre 18 & 23 ans)

Pas le mien,

mon père ayant choisi de me déclarer comme Français. (période 1940/45).

Bien qu'étant Français et sa femme Allemande (Française par mariage).

Je suis bien placé pour en parler:

J'ai jusqu'à leur mort adressé la parole à ma Mère uniquement en Allemand (elle n'a jamais parlé le Français).

Et, a mon Père soit en Français de préférence, ou en Allemand si ma Mère présente.

 

:mad::(:28:.:ferme.r.

Link to post
Share on other sites

Salut

 

Je ne comprends pas sa réaction, pour moi c'est logique de se parler en arabe quand on se retrouve.

Après j'ai connu des personnes qui étaient gênés de parler dans leurs langues maternelle car ils s'etaient pris des reflexions par des personnes du genre de ddd...

 

Je pense que Lounas préfère parler français...

C'est son droit mais ça dénote un malaise...

Quand tu croises un arabe, tu peux parler français ou arabe...

On a beau vivre en France, être français, soit pour le boulot, soit par choix personnel et ça ne regarde personne, on est d'abord des arabes...

Moi je crois que j'ai été "gentil"...:)

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...