sissaalger 10 Posted November 17, 2014 Partager Posted November 17, 2014 quelqu'un peut il me traduire les parole de vava ynouva et asndou d'idir ou au moins me donner le sens general j'adore ces chanson mais je ne comprend rien à leur sens merci d'avance Citer Link to post Share on other sites
Guest Damnée Posted November 17, 2014 Partager Posted November 17, 2014 Si tu peux lire l'arabe sissaalger, voici une vidéo sous titrée en arabe https://www.youtube.com/watch?v=iTc8x3TjvhM Et l'autre en français Citer Link to post Share on other sites
sibous 10 Posted November 17, 2014 Partager Posted November 17, 2014 Traduction de avava inouva en français. [YOUTUBE]fyxiOtwctgQ[/YOUTUBE] Citer Link to post Share on other sites
sibous 10 Posted November 17, 2014 Partager Posted November 17, 2014 J'ai trouvé également cette traduction de assendu S-sendu, efkaghd udi da melal Baratte ! et donne-nous du beurre bien blanc S-sendu, aken a naccar a vuqal Baratte ! que l’on remplisse le bocal Endu, endu a yighi Baratte-toi petit lait F-ked tawaract e bwudi Donne-nous une motte de beurre Aken itt nett menni Dont on a envie (comme on le souhaite) Couplets Taxsayt i hazen i fasen Calebasse que les mains étreignent D-kem a yes3igh d-elvadna C’est toi, tout mon secret ! Ula-ma laz yettwasen Malgré la disette... L-hif yezuznit c-na Le chant adoucit la misère Nuzad ghurem ar nesendu Venant te solliciter... Taxsayt-iw teghra i l-hu Ma calebasse appelle le bien Ighi inu adyendu yefru Mon petit lait sera clarifié... Selfedlik a vava ynu Avec la grâce du seigneur Ataxsayt barka tura Calebasse, il suffit! Attwaligh qriv dazal Je vois qu’il se fait tard Arghurem ayderigh tuttra En venant te quémander.. V-ghigh kem ad-ered azal Récompense mes efforts S-sendugh sufus elqis Secouée d’une main sûre et précise... Udi yufrar yettherqis Le beurre flotte et frétille Ekseghd a3var dennifsis J’en ai eu pour une mesure et demi I temghart ed-waraw-is Pour la vieille et ses petits A taxsayt meqar kemi Calebasse, toi au moins... Teslid i wul mi ig-ceheq Tu as compris les sanglots du coeur S-sver yughal ttanumi Patience devenant habitude... Z-zay wawal i l-mentaq Paroles sont lourdes de sens Citer Link to post Share on other sites
Guest Soizik Posted November 17, 2014 Partager Posted November 17, 2014 Txilek elli yi n taburt a Vava Inouva Je t'en prie père Inouba ouvre-moi la porte Ccencen tizebgatin-im a yelli Ghriba O fille Ghriba fais tinter tes bracelets Ugadegh lwahc elghaba a Vava Inouva Je crains l'ogre de la forêt père Inouba Ugadegh ula d nekkini a yelli Ghriba O fille Ghriba je le crains aussi. Amghar yedel deg wbernus Le vieux enroulé dans son burnous Di tesga la yezzizin A l'écart se chauffe Mmis yethebbir i lqut Son fils soucieux de gagne pain Ussan deg wqarru-s tezzin Passe en revue les jours du lendemain Tislit zdeffir uzetta La bru derrière le métier à tisser Tessallay tijebbadin Sans cesse remonte les tendeurs Arrac ezzin d i tamghart Les enfants autour de la vieille A sen teghar tiqdimin S'instruisent des choses d'antan Txilek elli yi n taburt a Vava Inouva Je t'en prie père Inouba ouvre-moi la porte Ccencen tizebgatin-im a yelli Ghriba O fille Ghriba fais tinter tes bracelets Ugadegh lwahc elghaba a Vava Inouva Je crains l'ogre de la forêt père Inouba Ugadegh ula d nekkini a yelli Ghriba O fille Ghriba je le crains aussi Tuggi kecment yehlulen La neige s'est entassée contre la porte Tajmaât tettsargu tafsut L'"ihlulen" bout dans la marmite Aggur d yetran hejben La tajmaât rêve déjà au printemps Ma d aqejmur n tassaft La lune et les étoiles demeurent claustrées Idegger akken idenyen La bûche de chêne remplace les claies Mlalen d aït waxxam La famille rassemblée I tmacahut ad slen Prête l'oreille au conte Txilek elli yi n taburt a Vava Inouva Je t'en prie père Inouba ouvre-moi la porte Ccencen tizebgatin-im a yelli Ghriba O fille Ghriba fais tinter tes bracelets Ugadegh lwahc elghaba a Vava Inouva Je crains l'ogre de la forêt père Inouba Ugadegh ula d nekkini a yelli Ghriba O fille Ghriba je le crains aussi http://www.lacoccinelle.net/265216.html Citer Link to post Share on other sites
Pattex 10 Posted November 17, 2014 Partager Posted November 17, 2014 Txilek elli yi n taburt a Vava Inouva Je t'en prie père Inouba ouvre-moi la porte Ccencen tizebgatin-im a yelli Ghriba O fille Ghriba fais tinter tes bracelets Ugadegh lwahc elghaba a Vava Inouva Je crains l'ogre de la forêt père Inouba Ugadegh ula d nekkini a yelli Ghriba O fille Ghriba je le crains aussi. Amghar yedel deg wbernus Le vieux enroulé dans son burnous Di tesga la yezzizin A l'écart se chauffe Mmis yethebbir i lqut Son fils soucieux de gagne pain Ussan deg wqarru-s tezzin Passe en revue les jours du lendemain Tislit zdeffir uzetta La bru derrière le métier à tisser Tessallay tijebbadin Sans cesse remonte les tendeurs Arrac ezzin d i tamghart Les enfants autour de la vieille A sen teghar tiqdimin S'instruisent des choses d'antan Txilek elli yi n taburt a Vava Inouva Je t'en prie père Inouba ouvre-moi la porte Ccencen tizebgatin-im a yelli Ghriba O fille Ghriba fais tinter tes bracelets Ugadegh lwahc elghaba a Vava Inouva Je crains l'ogre de la forêt père Inouba Ugadegh ula d nekkini a yelli Ghriba O fille Ghriba je le crains aussi Tuggi kecment yehlulen La neige s'est entassée contre la porte Tajmaât tettsargu tafsut L'"ihlulen" bout dans la marmite Aggur d yetran hejben La tajmaât rêve déjà au printemps Ma d aqejmur n tassaft La lune et les étoiles demeurent claustrées Idegger akken idenyen La bûche de chêne remplace les claies Mlalen d aït waxxam La famille rassemblée I tmacahut ad slen Prête l'oreille au conte Txilek elli yi n taburt a Vava Inouva Je t'en prie père Inouba ouvre-moi la porte Ccencen tizebgatin-im a yelli Ghriba O fille Ghriba fais tinter tes bracelets Ugadegh lwahc elghaba a Vava Inouva Je crains l'ogre de la forêt père Inouba Ugadegh ula d nekkini a yelli Ghriba O fille Ghriba je le crains aussi Paroles et traduction Idir : A Vava Inova - paroles de chanson :confused::confused::confused: Citer Link to post Share on other sites
Guest Soizik Posted November 17, 2014 Partager Posted November 17, 2014 :confused::confused::confused: c'est quoi que tu fais :confused: explique moi tu sais que j'écoute le cd une fois par jour et si c'est pas la traduction, je suis effondrée Citer Link to post Share on other sites
Pattex 10 Posted November 17, 2014 Partager Posted November 17, 2014 c'est quoi que tu fais :confused: explique moi tu sais que j'écoute le cd une fois par jour et si c'est pas la traduction, je suis effondrée Non non ce n'est pas ça , tu comprends le kabyle ? :confused: Citer Link to post Share on other sites
Guest Soizik Posted November 17, 2014 Partager Posted November 17, 2014 Non non ce n'est pas ça , tu comprends le kabyle ? :confused: non... mais avava inouva, je le chante et tu crois que je suis kabyle... à l'ouie comme ça Citer Link to post Share on other sites
Pattex 10 Posted November 17, 2014 Partager Posted November 17, 2014 non... mais avava inouva, je le chante et tu crois que je suis kabyle... à l'ouie comme ça Justement ! :D Mais la musique est universelle Citer Link to post Share on other sites
Guest Soizik Posted November 17, 2014 Partager Posted November 17, 2014 Justement ! :D Mais la musique est universelle oui... cette chanson je la connais depuis qu'elle était au hit parade ... c'est-à-dire il y a très longtemps... peut-être tu n'étais pas né... elle est dans mon coeur à jamais Citer Link to post Share on other sites
cerisecerise 10 Posted November 17, 2014 Partager Posted November 17, 2014 :confused::confused::confused: chah ! :mdr::mdr::mdr: Citer Link to post Share on other sites
Pattex 10 Posted November 17, 2014 Partager Posted November 17, 2014 oui... cette chanson je la connais depuis qu'elle était au hit parade ... c'est-à-dire il y a très longtemps... peut-être tu n'étais pas né... elle est dans mon coeur à jamais Ah , tu crois que j'ai 10 ans :D Citer Link to post Share on other sites
Guest Soizik Posted November 17, 2014 Partager Posted November 17, 2014 Ah , tu crois que j'ai 10 ans :D non mais l'album date de 1976... :D Citer Link to post Share on other sites
Pattex 10 Posted November 17, 2014 Partager Posted November 17, 2014 non mais l'album date de 1976... :D Oui c'est vrai j'étais dans le néant à cette période :D Citer Link to post Share on other sites
Guest Soizik Posted November 17, 2014 Partager Posted November 17, 2014 Oui c'est vrai j'étais dans le néant à cette période :D ah... tu n'aimes pas ? Citer Link to post Share on other sites
Pattex 10 Posted November 17, 2014 Partager Posted November 17, 2014 ah... tu n'aimes pas ? Si si comment ne pas aimer la musique d'Idir Citer Link to post Share on other sites
Guest Soizik Posted November 17, 2014 Partager Posted November 17, 2014 Si si comment ne pas aimer la musique d'Idir oui, je suis d'accord à 100%... c'est céleste... doux... ça met du bleu à l'âme... ça donne des larmes Citer Link to post Share on other sites
chacalette 124 Posted November 17, 2014 Partager Posted November 17, 2014 J'aile chfi comme chansons, et mon maghé aime "arroah an roh" Je l'ai vu 2 fois en concert. Citer Link to post Share on other sites
Pattex 10 Posted November 17, 2014 Partager Posted November 17, 2014 oui, je suis d'accord à 100%... c'est céleste... doux... ça met du bleu à l'âme... ça donne des larmes Sinon qu'est-ce qu'il y a de bon à la télé ce soir ? :noexpression: Citer Link to post Share on other sites
Guest Soizik Posted November 17, 2014 Partager Posted November 17, 2014 Sinon qu'est-ce qu'il y a de bon à la télé ce soir ? :noexpression: camping paradis inédit... Citer Link to post Share on other sites
Pattex 10 Posted November 17, 2014 Partager Posted November 17, 2014 camping paradis inédit... C'est quoi ça ? :ermm: Citer Link to post Share on other sites
Guest Soizik Posted November 17, 2014 Partager Posted November 17, 2014 C'est quoi ça ? :ermm: une série dans un camping... genre josephine ange gardien Citer Link to post Share on other sites
Pattex 10 Posted November 17, 2014 Partager Posted November 17, 2014 une série dans un camping... genre josephine ange gardien Déjà que je n'ai pas pris de vacances cette année , je ne veux même pas entendre le mot camping :D Citer Link to post Share on other sites
Guest Soizik Posted November 17, 2014 Partager Posted November 17, 2014 Déjà que je n'ai pas pris de vacances cette année , je ne veux même pas entendre le mot camping :D et joséphine tu peux ? Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.